Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Haqqah 69:36 

Arabic Source
Arabic وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
İrindən başqa bir yeməyi də yoxdur. zoom
Bosnian
Besim Korkut
ni drugog jela osim pomija, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Niti hrane, izuzev od spla zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Noch eenig voedsel, behalve het bedorven vocht, dat uit de lichamen der verdoemde vloeit. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس امروز در اينجا دوست مهربانى و غذايى جز چرك و خون ندارد.(35 و 36) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و نه طعامی، جز از چرک و خون! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و نه غذایی مگر چرکاب و کثافات [ی از بدن اهل دوزخ!] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و طعامی غیر از غسلین (چرک و پلیدی دوزخیان) نصیبش نیست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
ni d'autre nourriture que du pus, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und keine Nahrung au zoom
German
Amir Zaidan
noch Speise au zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und auch keine Speise au zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan tiada (pula) makanan sedikitpun (baginya) kecuali dari darah dan nanah. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
né altro cibo che sanie zoom
Italian
Safi Kaskas
né alcun cibo tranne il pus, che viene lavato via dalle ferite, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ദുര്‍നീരുകള്‍ ഒലിച്ചു കൂടിയതില്‍ നിന്നല്ലാതെ മറ്റു ആഹാരവുമില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Nem mais alimento do que o excremento, zoom
Russian
Kuliev E.
и нет пищи, кроме кровавого гноя. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
нет пищи, кроме гноя и крови - zoom
Russian
V. Porokhova
И нет иной еды, помимо нечистот, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ نڪي اُن جو ڦٽن جي روڳ کانسواءِ (ٻيو) ڪو کاڌو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
ni más alimento que de guislin, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи аңа ризык юкдыр мәгәр җәһәннәм әһленең тәннәреннән аккан эреннәрдән генә бар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Yıkananların atık sularından başka yemek de yoktur.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور نہ پیپ کے سوا (اُس کے لئے) کوئی کھانا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور نہ پیپ کے سوا (اس کے لئے) کھانا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور نہ کچھ کھانے کو مگر دوزخیوں کا پیپ، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=69&verse=36
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...