IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
al-Haqqah 69:33
Muhammad Asad
for, behold, he did not believe in God, the Tremendous
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
For they never had faith in Allah, the Greatest,
Safi Kaskas
For he would not believe in God, the Magnificent,
Arabic
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيم
Transliteration
Innahu k
a
na l
a
yu/minu bi
A
ll
a
hi alAAa
th
eem
i
Transliteration-2
innahu kāna lā yu'minu bil-lahi l-ʿaẓīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Indeed, he was not believing in Allah the Most Great,
Muhammad Asad
for, behold, he did not believe in God, the Tremendous
M. M. Pickthall
Lo! He used not to believe in Allah the Tremendous
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
"This was he that would not believe in Allah Most High
Shakir
Surely he did not believe in Allah, the Great
Wahiduddin Khan
for he did not believe in Almighty God
Dr. Laleh Bakhtiar
Truly, he had not been believing in God, The Sublime,
T.B.Irving
He did not believe in God Almighty
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
For they never had faith in Allah, the Greatest,
Safi Kaskas
For he would not believe in God, the Magnificent,
Abdul Hye
Surely, he did not believe in Allah, the Great,
The Study Quran
Truly he did not believe in God the Magnificent
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
For he did not believe in God, the Great
Abdel Haleem
he would not believe in Almighty God
Abdul Majid Daryabadi
Verily he was wont not to believe in Allah, the Mighty
Ahmed Ali
He did not believe in God the supreme
Aisha Bewley
He used not to have iman in Allah the Magnificent,
Ali Ünal
For he surely did not believe in God, the Supreme
Ali Quli Qara'i
Indeed he had no faith in Allah, the All-supreme
Hamid S. Aziz
"Surely he did not believe in Allah, the Great
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely he used not to believe in Allah The Ever-Magnificent
Muhammad Sarwar
they did not believe in the great God
Muhammad Taqi Usmani
Indeed, he did not believe in Allah, the Almighty
Shabbir Ahmed
Behold, he failed to grace himself with faith in Allah, the Tremendous
Syed Vickar Ahamed
"He was one, who would not believe in Allah, the Most Great (Al-Azeem)
Umm Muhammad (Sahih International)
Indeed, he did not used to believe in Allah , the Most Great
Farook Malik
For he did not believe in Allah, the Most High
Dr. Munir Munshey
He did not believe in Allah, the Almighty, the Greatest
Dr. Kamal Omar
Verily, He used not to Believe in Allah, the Most High
Talal A. Itani (new translation)
For he would not believe in God the Great
Maududi
He would not believe in Allah, the Most Great
Ali Bakhtiari Nejad
for indeed he would not believe in the great God
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
“This was he who would not believe in God, Most High
Musharraf Hussain
He didn’t believe in Allah, the Almighty,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
For he did not believe in God, the Great.
Mohammad Shafi
He would not believe in Allah, the Almighty
Bijan Moeinian
For he did not believe in Almighty Lord
Faridul Haque
“Indeed he refused to accept faith in Allah, the Greatest.&rdquo
Hasan Al-Fatih Qaribullah
He did not believe in Allah, the Great
Maulana Muhammad Ali
Surely he believed not in Allah, the Great
Muhammad Ahmed - Samira
That he truly was not believing with (in) God, the great
Sher Ali
`Verily, he did not believe in ALLAH, the Great
Rashad Khalifa
For he did not believe in GOD, Most Great.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Undoubtedly, he did not believe in Allah the Great.
Amatul Rahman Omar
`Verily, he did not believe in Allah, the Great
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Verily, he did not believe in Allah, the Lord of Majesty
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Verily, He used not to believe in Allah, the Most Great
Arthur John Arberry
Behold, he never believed in God the All-mighty
Edward Henry Palmer
verily, he believed not in the mighty God
George Sale
Because he believed not in the great God
John Medows Rodwell
For he believed not in God, the Great
N J Dawood (2014)
For he did not believe in God, the Most Great
Linda “iLHam” Barto
“This is one who would not believe in Allah the Magnificent.
Ahmed Hulusi
“For he did not believe in Allah the Azim, his essential reality with His Names!”
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Never did he accept, or recognize Allah, the Almighty
Mir Aneesuddin
He had not believed in Allah, the Great
Yusuf Ali (Orig. 1938)
"This was he that would not believe in God Most High
OLD Literal
Word for Word
Indeed, he was not believing in Allah the Most Great
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!