Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Haqqah 69:29 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ zoom
Transliteration Halaka AAannee sultaniyah zoom
Transliteration-2 halaka ʿannī sul'ṭāniyah zoom
Literal
(Word by Word)
 Is gone from me my authority." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [and] all my power of argument has died away from me!" zoom
M. M. Pickthall My power hath gone from me. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) "My power has perished from me!"... zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) "My power has perished from me!"... zoom
Shakir My authority is gone away from me. zoom
Wahiduddin Khan I am bereft of power. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Perished from me is my authority. zoom
T.B.Irving my authority has been wiped out on me." zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab My authority has been stripped from me.” zoom
Safi Kaskas and my power has vanished." zoom
Abdul Hye  my power and arguments (to defend myself) have gone from me!” zoom
The Study Quran My power has passed from me.” zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) "All my power is gone." zoom
Abdel Haleem and my power has vanished.’ zoom
Abdul Majid Daryabadi There hath perished from me my authority. zoom
Ahmed Ali Vanished has my power from me." zoom
Aisha Bewley My power has vanished.´ zoom
Ali Ünal "And all my authority (my power over all that I had) has gone from me!" zoom
Ali Quli Qara'i My authority has departed from me.’ zoom
Hamid S. Aziz "My authority has perished away from me." zoom
Muhammad Mahmoud Ghali My (own) all-binding authority has perished away from me." zoom
Muhammad Sarwar and our belief has destroyed us". zoom
Muhammad Taqi Usmani My power has gone from me for good. zoom
Shabbir Ahmed Vanquished is all my control." zoom
Syed Vickar Ahamed "My power has departed from me!"... zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Gone from me is my authority." zoom
Farook Malik and my authority has gone away from me." zoom
Dr. Munir Munshey "And my (talents and) faculties have (waned and) gone." zoom
Dr. Kamal Omar Has deserted me my that authority (which I misused in the world).” zoom
Talal A. Itani (new translation) My power has vanished from me.' zoom
Maududi and my authority has vanished." zoom
Ali Bakhtiari Nejad my power departed from me. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) “My power has vanished from me.” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) "All my power is gone." zoom
Mohammad Shafi "My authority is gone from me!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian “My power and reasoning are useless now.” zoom
Faridul Haque “All my power has vanished.” zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and my authority has been destroyed. ' zoom
Maulana Muhammad Ali My authority has gone from me. zoom
Muhammad Ahmed - Samira My authority/power perished from me. zoom
Sher Ali `My authority is gone from me.' zoom
Rashad Khalifa "All my power is gone." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) My all strength has gone from me. zoom
Amatul Rahman Omar `My arguments have failed me, and my authority gone.' zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri My power and domain have (also) gone from me.’ zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali "My power and arguments (to defend myself) have gone from me!" zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry my authority is gone from me.' zoom
Edward Henry Palmer my authority has perished from me!' zoom
George Sale and my power is passed from me. zoom
John Medows Rodwell My power hath perished from me!" zoom
N J Dawood (2014) and bereft am I of all my power.‘ zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "My power, my influence, and my authority have vanished and my realm has collapsed!" zoom
Mir Aneesuddin my authority has gone away from me.” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...