Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Qalam 68:8 

Arabic Source
Arabic فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Elə isə (ya Peyğəmbər! Allahın ayələrini) yalan sayanlara itaət etmə! zoom
Bosnian
Besim Korkut
zato ne slušaj one koji neće da vjeruju, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Zato ne slu zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Gehoorzaam hen dus niet, die u van bedrog beschuldigen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس، از كسانى‌كه انكار مى‌كنند اطاعت نكن.(8) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
حال که چنین است از تکذیب‌کنندگان اطاعت مکن! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
از تکذیب کنندگان [قرآن و نبوّت] فرمان مبر. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس هرگز از مردم کافری که آیات خدا را تکذیب می‌کنند پیروی مکن. zoom
French
Muhammad Hamidullah
N'ob zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum richte dich nicht nach den W zoom
German
Amir Zaidan
So h zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft). zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka janganlah kamu ikuti orang-orang yang mendustakan (ayat-ayat Allah). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Non obbedire a coloro che tacciano di menzogna. zoom
Italian
Safi Kaskas
Così non obbedire a coloro che negano il vero. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനാല്‍ സത്യനിഷേധികളെ നീ അനുസരിക്കരുത്‌? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
N zoom
Russian
Kuliev E.
Посему не повинуйся обвиняющим во лжи! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Не поддавайся же тем, кто отвергает [истину]. zoom
Russian
V. Porokhova
А потому ты не прислушивайся к тем, ■ Кто ложью нарекает (Откровения святые). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري (تون) ڪوڙ ڀائيندڙن جو چيو نہ مڃ zoom
Spanish
Julio Cortes
¡No obedezcas, pues, a los desmentidores! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Хакны ялган диючеләргә итагать итмә! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O halde, yalanlayanlara itaat etme! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو آپ جھٹلانے والوں کی بات نہ مانیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو تم جھٹلانے والوں کا کہا نہ ماننا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جھٹلانے والوں کی بات نہ سننا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=68&verse=8
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...