As a warning, I (God) destroyed the disbelievers of the past with terrible natural disasters so that man be grateful for the security that his Lord has provided for him on earth
Faridul Haque
And indeed those before them had denied – therefore how did My rejection turn out
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Those who have gone before you also belied (their Messengers) then how was My disapproval
Indeed, those before them also denied! And how was My recompense for their denial!
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
People before them O Muhammad, and those of the distant past, had refused to listen to Our warning, and how justly did I condemn them, and how dreadful was the condign punishment