Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Taghabun 64:11 

Arabic Source
Arabic مَا أَصَابَ مِن مُّصِيبَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ وَمَن يُؤْمِن بِاللَّهِ يَهْدِ قَلْبَهُ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Allahın izni olmadıqca (heç kəsə) heç bir müsibət üz verməz. Kim Allaha iman gətirsə, (Allah) onun qəlbini haqqa doğru yönəldər. (O, dünyada baş verən hər şeyin Allahın əzəli hökmü və izni ilə olduğunu bilər). Allah hər şeyi (keçmişi, indini və gələcəyi) biləndir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Nikakva nevolja se bez Allahove volje ne dogodi, a On će srce onoga koji u Allaha vjeruje uputiti – Allah sve dobro zna. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ne poga zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Geen ongeluk gebeurt er zonder Gods verlof, en wie in God gelooft, diens hart zal door hem geleid worden. God kent alle dingen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هيچ مصيبتى به كسى نمى‌رسد مگر به فرمان خدا (مطابق قوانينى كه خدا در خلقت گذاشته). كسى‌كه به خدا ايمان بياورد خدا قلبش را هدايت مى‌كند. خدا هر چيزى را مى‌داند.(11) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هیچ مصیبتی رخ نمی‌دهد مگر به اذن خدا! و هر کس به خدا ایمان آورد، خداوند قلبش را هدایت می‌کند؛ و خدا به هر چیز داناست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هیچ مصیبتی جز به فرمان خدا نرسد. و هر کس به خدا ایمان بیاورد، خدا قلبش را [به حقایق] راهنمایی می کند؛ و خدا به همه چیز داناست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
هیچ رنج و مصیبتی (به شما) نرسد مگر به فرمان خدا، و هر که به خدا ایمان آرد خدا دلش را (به مقام عالی رضا و تسلیم) هدایت کند و خدا به همه امور عالم داناست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Nul malheur n'atteint [l'homme] que par la permission d'Allah. Et quiconque croit en Allah, [Allah] guide son c zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Kein Ungl zoom
German
Amir Zaidan
Es traf nichts an Ungl zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Kein Ungl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Tidak ada suatu musibah pun yang menimpa seseorang kecuali dengan ijin Allah; dan barangsiapa yang beriman kepada Allah niscaya Dia akan memberi petunjuk kepada hatinya. Dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Nessuna sventura colpisce [l'uomo] senza il permesso di Allah. Allah guida il cuore di chi crede in Lui. Allah è l'Onnisciente. zoom
Italian
Safi Kaskas
Nessuna calamità può accadere se non con il consenso di Dio. Se qualcuno crede in Lui, Dio guiderà il suo cuore perché Egli conosce ogni cosa. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്‍റെ അനുമതി പ്രകാരമല്ലാതെ യാതൊരു വിപത്തും ബാധിച്ചിട്ടില്ല. വല്ലവനും അല്ലാഹുവില്‍ വിശ്വസിക്കുന്ന പക്ഷം അവന്‍റെ ഹൃദയത്തെ അവന്‍ നേര്‍വഴിയിലാക്കുന്നതാണ്‌. അല്ലാഹു ഏതു കാര്യത്തെപ്പറ്റിയും അറിവുള്ളവനാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Jamais acontecer zoom
Russian
Kuliev E.
Любое несчастье постигает только по воле Аллаха. Сердце того, кто уверовал в Аллаха, Он наставляет на прямой путь. Аллах знает обо всякой вещи. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Всякая беда поражает лишь по воле Аллаха. Он направит на верный путь сердце того, кто уверовал в Него. И Аллах ведает обо всем сущем. zoom
Russian
V. Porokhova
И ни одна беда (вас) не постигнет ■ Иначе, как с соизволения Аллаха; ■ И сердце каждого, кто верует в Него, ■ Направит Он на верный путь, - ■ Аллах о всякой вещи знающ! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
الله جي حُڪم کانسواءِ ڪابہ مصيبت نہ پھچندي آھي ۽ جيڪو الله تي ايمان آڻيندو، تنھن جي دل کي (اُھو) ھدايت ڪندو، ۽ الله ھر شئي کي ڄاڻندڙ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
No sucede ninguna desgracia si Alá no lo permite. Él dirige el corazón de quien cree en Alá. Alá es omnisciente. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кайгы бәла-каза ирешмәде, мәгәр Аллаһуның теләге белән генә иреште. Берәү итагать иткән хәлдә Аллаһуга иман китерсә, Аллаһ ул кешенең күңелен хаклыкка күндерер. Аллаһ һәрнәрсәне белүче. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın izni olmadıkça hiçbir musibet gelip çatmaz. Kim Allah'a inanırsa Allah O'nun kalbini doğruya ve güzele kılavuzlar. Ve Allah her şeyi en iyi biçimde bilmektedir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(کسی کو) کوئی مصیبت نہیں پہنچتی مگر اللہ کے حکم سے اور جو شخص اللہ پر ایمان لاتا ہے تو وہ اُس کے دل کو ہدایت فرما دیتا ہے، اور اللہ ہر چیز کو خوب جاننے والا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کوئی مصیبت نازل نہیں ہوتی مگر خدا کے حکم سے۔ اور جو شخص خدا پر ایمان لاتا ہے وہ اس کے دل کو ہدایت دیتا ہے۔ اور خدا ہر چیز سے باخبر ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کوئی مصیبت نہیں پہنچتی (ف۱۷) مگر اللہ کے حکم سے، اور جو اللہ پر ایمان لائے (ف۱۸) اللہ اس کے دل کو ہدایت فرمادے گا (ف۱۹) اور اللہ سب کچھ جانتا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=64&verse=11
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...