Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









as-Saff 61:4 

Arabic Source
Arabic إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الَّذِينَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِهِ صَفًّا كَأَنَّهُم بُنْيَانٌ مَّرْصُوصٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, Allah Öz yolunda möhkəm divar kimi səf çəkib döyüşənləri sevər! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Allah voli one koji se na Njegovu putu bore u redovima kao da su bedem čvrsti. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu! Allah voli one koji se bore na putuNjegovom u saffu, kao da su oni bedem zbijeni. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, God bemint hen, die voor zijnen godsdienst in slagorde strijden, als waren zij een vast samengesteld gebouw. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا كسانى را دوست دارد كه متحد و متشكل مثل ستونى آهنين در راه او مى‌جنگند(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
خداوند کسانی را دوست می‌دارد که در راه او پیکار می‌کنند گوئی بنایی آهنین‌اند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
خدا کسانی را دوست دارد که صف زده در راه او جهاد می کنند [و از ثابت قدمی ] گویی بنایی پولادین و استوارند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خدا آن مؤمنان را که در راه او در صف جهاد با کافران، مانند بنیان و سدّی آهنین همدست و پایدارند بسیار دوست می‌دارد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Allah aime ceux qui combattent dans Son chemin en rang serr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die f zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Allah menyukai orang yang berperang dijalan-Nya dalam barisan yang teratur seakan-akan mereka seperti suatu bangunan yang tersusun kokoh. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità Allah ama coloro che combattono per la Sua causa in ranghi serrati come fossero un solido edificio. zoom
Italian
Safi Kaskas
Invero Dio ama coloro che combattono per la Sua causa nei ranghi, come se fossero una solida struttura ben costruita. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( കല്ലുകള്‍ ) സുദൃഢമായി സംയോജിപ്പിച്ച ഒരു മതില്‍ പോലെ അണിചേര്‍ന്നുകൊണ്ട്‌ തന്‍റെ മാര്‍ഗത്തില്‍ യുദ്ധം ചെയ്യുന്നവരെ തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ഇഷ്ടപ്പെടുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em verdade, Deus aprecia aqueles que combatem, em fileiras, por Sua causa, como se fossem uma s zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются на Его пути рядами, словно они - прочное строение. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, Аллах любит тех, которые сражаются [стройными] рядами на Его пути, словно они - прочно сложенное здание. zoom
Russian
V. Porokhova
Поистине, любовь Аллаха с теми, ■ Кто на пути Его сражается единым рядом, ■ Сплоченным в прочное строенье. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ الله انھن کي دوست رکندو آھي، جي سندس واٽ ۾ (اھڙي) صف ٻڌي وڙھندا آھن (جو) ڄڻڪ اُھي ھڪڙي شيھي پلٽيل ڀت آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
Alá ama a los que luchan en fila por Su causa, como si fueran un sólido edificio. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Бит Аллаһ коры сөйләнүчеләрне түгел, бәлки кургашыннан коеп куйган койма кеби бер сафта таза торып, Аллаһ юлында ислам өчен сугышкан, көрәшкән һәм тырышкан кешеләрне сөядер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah kendi yolunda, duvarları birbine perçinlenmiş bir bina gibi, saf bağlıyarak çarpışanları sever. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک اللہ ان لوگوں کو پسند فرماتا ہے جو اُس کی راہ میں (یوں) صف بستہ ہو کر لڑتے ہیں گویا وہ سیسہ پلائی ہوئی دیوار ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگ خدا کی راہ میں (ایسے طور پر) پرے جما کر لڑتے کہ گویا سیسہ پلائی دیوار ہیں وہ بےشک محبوب کردگار ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک اللہ دوست رکھتا ہے انہیں جو اس کی راہ میں لڑتے ہیں پرا (صف) باندھ کر گویا وہ عمارت ہیں رانگا پلائی (سیسہ پلائی دیوار) (ف۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=61&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...