←Prev   Ayah al-An`am (Cattle, Livestock) 6:73   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
And He it is who has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth - and whenever He says, "Be," His word comes true; and His will be the dominion on the Day when the trumpet [of resurrection] is blown. He knows all that is beyond the reach of a created being's perception, as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind: for He alone is truly wise, all-aware
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He is the One Who created the heavens and the earth in truth. On the Day ˹of Judgment˺ He will say, ‘Be!’ And there will be! His command is truth. All authority is His ˹alone˺ on the Day the Trumpet will be blown. He is the Knower of all—seen or unseen. And He is the All-Wise, All-Aware.”
Safi Kaskas
It is He Who has created the heavens and the earth in Truth, and whenever He says, "Be!" it will be. His word is the Truth. All control on the Day the Trumpet is blown belongs to Him. He knows all that is beyond human's perception, as well as all that can be witnessed by human senses, for He alone is The-Wise, All-Aware.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَهُوَ الَّذِي خَلَقَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَيَوْمَ يَقُولُ كُن فَيَكُونُ قَوْلُهُ الْحَقُّ وَلَهُ الْمُلْكُ يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِير
Transliteration
Wahuwa allathee khalaqa alssamawati waal-arda bialhaqqi wayawma yaqoolu kun fayakoonu qawluhu alhaqqu walahu almulku yawma yunfakhu fee alssoori AAalimu alghaybi waalshshahadati wahuwa alhakeemu alkhabeeru
Transliteration-2
wahuwa alladhī khalaqa l-samāwāti wal-arḍa bil-ḥaqi wayawma yaqūlu kun fayakūnu qawluhu l-ḥaqu walahu l-mul'ku yawma yunfakhu fī l-ṣūri ʿālimu l-ghaybi wal-shahādati wahuwa l-ḥakīmu l-khabīr
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And (it is) He Who created the heavens and the earth in truth. And (the) Day He says, "Be" and it is, His word (is) the truth. And for Him (is) the Dominion (on the) Day will be blown in the trumpet. (He is) All-Knower (of) the unseen and the seen. And He (is) the All-Wise, the All-Aware.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
And He it is who has created the heavens and the earth in accordance with [an inner] truth - and whenever He says, "Be," His word comes true; and His will be the dominion on the Day when the trumpet [of resurrection] is blown. He knows all that is beyond the reach of a created being's perception, as well as all that can be witnessed by a creature's senses or mind: for He alone is truly wise, all-aware
M. M. Pickthall
He it is Who created the heavens and the earth in truth. In the day when He saith: Be! it is. His Word is the Truth, and His will be the Sovereignty on the day when the trumpet is blown. Knower of the Invisible and the Visible, He is the Wise, the Aware
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
It is He who created the heavens and the earth in true (proportions): the day He saith, "Be," behold! it is. His word is the truth. His will be the dominion the day the trumpet will be blown. He knoweth the unseen as well as that which is open. For He is the Wise, well acquainted (with all things)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
He is the One Who created the heavens and the earth in truth. On the Day ˹of Judgment˺ He will say, ‘Be!’ And there will be! His command is truth. All authority is His ˹alone˺ on the Day the Trumpet will be blown. He is the Knower of all—seen or unseen. And He is the All-Wise, All-Aware.”
Safi Kaskas
It is He Who has created the heavens and the earth in Truth, and whenever He says, "Be!" it will be. His word is the Truth. All control on the Day the Trumpet is blown belongs to Him. He knows all that is beyond human's perception, as well as all that can be witnessed by human senses, for He alone is The-Wise, All-Aware.
Wahiduddin Khan
It was He who created the heavens and the earth for a true purpose. On the Day when He says, Be, it shall be: His word is the truth. All sovereignty shall be His on the Day when the trumpet is sounded. The Knower of the unseen and the visible, He is the Wise, the Aware One
Shakir
And He it is Who has created the heavens and the earth with truth, and on the day He says: Be, it is. His word is the truth, and His is the kingdom on the day when the trumpet shall be blown; the Knower of the unseen and the seen; and He is the Wise, the Aware
Dr. Laleh Bakhtiar
And it is He Who created the heavens and the earth with The Truth. And on a Day He says: Be! Then, it is! His saying is The Truth. And His is the dominion on a Day when the trumpet will be blown. He is One Who Knows of the unseen and the visible. And He is The Wise, The Aware.
T.B.Irving
´Keep up prayer and heed Him!´ He is the One before Whom you will (all) be summoned.
Abdul Hye
It is He who has created the heavens and the earth in truth and on the Day (of Resurrection) He will say: “Be!” and it shall become. His word is the truth. The dominion will be His on the Day when the trumpet will be blown. He knows all the invisible and the visible. He is the Wise, aware of everything.
The Study Quran
He it is Who created the heavens and the earth in truth; and on the day He says “Be!” and it is, His Word is the Truth. And sovereignty is His on the Day when the trumpet is blown, Knower of the Unseen and the seen; and He is the Wise, the Aware
Dr. Kamal Omar
And He it is Who created the heavens and the earth in truth. And the Day He will say: "Be", so it (i.e., the process of Resurrection) shall be. His Statement is the Truth. And for Him is the dominion — the Day, is blown in As-Soor. (He is the) Knower of the unseen and the seen. And He is All-Wise, All-Aware
Farook Malik
He is the One Who has created the heavens and the earth to manifest the Truth. On the Day when He will say: "Be," it shall be (the Day of Resurrection). His Word is the truth. He shall be the sole Sovereign on the Day when the trumpet will be blown. He has the full knowledge of the invisible and the visible. He is the Wise, the Aware
Talal A. Itani (new translation)
It is He who created the heavens and the earth in truth. On the Day when He says: 'Be,' it will be. His saying is the truth, and His is the sovereignty on the Day when the trumpet is blown. The Knower of secrets and declarations. He is the Wise, the Expert
Muhammad Mahmoud Ghali
And He is (The One) Who created the heavens and the earth with the Truth; and the day He says, "Be!" and it is. His Saying is the Truth, and His is the Kingdom the Day the Trumpet will be blown; He is The Knower of the Unseen and the Witnessed; and He is The Ever-Wise, The Ever-Cognizant
Muhammad Sarwar
It is He Who has created the heavens and the earth for a genuine purpose. When He commands the Day of Judgment to take place, it will come into existence. His Word is the Truth. The kingdom will be His alone on the day when the trumpet will be sounded. He has all knowledge of the unseen as well as the seen. He is All-wise and All-aware
Muhammad Taqi Usmani
He is the One who created the heavens and the earth with purpose. On the day He says .Be., it (the Resurrection) will come to be. His word is the truth, and His is the kingdom on the day the Horn shall be blown. He is the Knower of the Unseen and the Seen. He is the Wise, the All- Aware
Shabbir Ahmed
He has created the heavens and the earth with a definite Plan. Whenever He says "Be!" it is. His Word is the Truth and comes True. As ever, His will be the Dominion on the Day when the Trumpet is blown (of Resurrection). Knower of the invisible and the visible, He is the Wise, the Aware
Dr. Munir Munshey
It his He Who based the creation of the heavens and the earth upon the absolute truth. The day (of Resurrection) shall instantly come about as soon as He says (to it), "Be!" His word is the (infallible and the ultimate) truth. On the day the trumpet sounds, the rule and the judgment shall belong solely to Him. He knows the unseen and the seen. He is the Wisest and the most Aware
Syed Vickar Ahamed
It is He Who created the heavens and the earth in true (proportions): The day He says, "Be!", Look! It is. His Word is the Truth. His will be the Dominion the day (when) the Trumpet will be blown. He knows the unseen and that which is open. For He is the All Wise (Al-Hakeem), All Aware (Khabeer) (with all things)
Umm Muhammad (Sahih International)
And it is He who created the heavens and earth in truth. And the day He says, "Be," and it is, His word is the truth. And His is the dominion [on] the Day the Horn is blown. [He is] Knower of the unseen and the witnessed; and He is the Wise, the Acquainted
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And He is the One who created the heavens and the Earth with truth, and the day He says: "Be," then it is! His saying is truth; and to Him is the sovereignty, the Day the trumpet is blown. Knower of the unseen and the seen; He is the Wise, the Expert
Abdel Haleem
It is He who created the heavens and the earth for a true purpose. On the Day when He says, ‘Be,’ it will be: His word is the truth. All control on the Day the Trumpet is blown belongs to Him. He knows the seen and the unseen: He is the All Wise, the All Aware
Abdul Majid Daryabadi
And it is He who hath created the heavens and the earth in truth. And the Day when He saith: be, it shall become. His saying is the Reality. And His will be the dominion the Day the Trumpet will be blown. Knower of the Unseen and the seen, is the Wise, the Aware
Ahmed Ali
It is He who created the heavens and the earth with a definite purpose. The day He will say "Be, " it will be. His word is the truth, His alone the power on the Day when the blast of the trumpet will be sounded. He knows the hidden and the visible. He is all-prudent and all-knowing
Aisha Bewley
It is He Who created the heavens and the earth with truth. The day He says ´Be!´ it is. His speech is Truth. The Kingdom will be His on the Day the Trumpet is blown, the Knower of the Unseen and the Visible. He is the All-Wise, the All-Aware
Ali Ünal
He it is Who has created the heavens and the earth in truth (meaningfully and for definite purpose, and on solid foundations of truth). Whenever He says "Be!" it is. His word is the truth. And His is the Sovereignty on the day when the Trumpet is blown, the Knower of the Unseen and the witnessed. He is the All-Wise, the All-Aware
Ali Quli Qara'i
It is He who created the heavens and the earth with reason, and the day He says [to something], ‘Be!’ it is. His word is the truth, and to Him belongs all sovereignty on the day when the Trumpet will be blown. Knower of the sensible and the Unseen, He is the All-wise, the All-aware
Hamid S. Aziz
He it is Who has created the heavens and the earth in truth; and on the day when He says, "BE", it is. His word is Truth; and His is the Kingdom on the day when the trumpets shall be blown, the Knower of the unseen and of the evident; He is the
Ali Bakhtiari Nejad
And He is the One who created the skies and the earth in truth, and on the day that He says: be, then it will be. His word is the truth. And on a day that the trumpet is blown, the rule belongs to Him. Knower of the unseen and the visible, and He is the wise and the well informed
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
It is He who created the heavens and the earth in truth. The day He says “Be”, behold, it is. His word is the truth. His will is the control, the day the trumpet will be blown. He knows the unknown, as well as that which is apparent, for He is the Wise, well acquainted with all things
Musharraf Hussain
He created the Heavens and the Earth for a purpose. A day will come when He says, “Be!” And it will be; His word is the absolute truth, all things will return to Him on the day when the last trumpet sounds. He is the Knower of the seen and unseen realms, the Wise, the Aware
Maududi
And He it is Who has created the heavens and the earth in truth; and the very day He will say: "Be!" (resurrection) there will be. His word is the Truth and His will be the dominion on the day when the-Trumpet is blown. He knows all that lies beyond the reach of human perception as well as all that is visible to man; He is the All-Wise, the All-Aware.´
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And He is the One who has created the heavens and the earth with the truth, and the day He says: "Be," then it is! His saying is truth; and to Him is the sovereignty the Day the horn is blown. Knower of the unseen and the seen; He is the Wise, the Expert.
Mohammad Shafi
And He it is, as a matter of fact, Who has created the heavens and the earth. And the time He says, 'Be', it is! His word is the truth. And His is the Sovereignty, the day the Trumpet is blown. HE is the Knower of the unseen and the seen. And He is the Wise, the Aware

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And it is He who has made the heavens and earth rightly. And the Day when the destruction will occur, He will say to everything, 'be then it will become atonce. His word is the truth. And His is the kingdom on the day when the trumpet will be blown He is the Knower of every secret and open and He is the Wise, the Aware.
Rashad Khalifa
He is the One who created the heavens and the earth, truthfully. Whenever He says, "Be," it is. His word is the absolute truth. All sovereignty belongs to Him the day the horn is blown. Knower of all secrets and declarations, He is the Most Wise, the Cognizant.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
It was He who created the heavens and the earth in truth. On the Day when He says: 'Be, ' it shall be. His Word is the truth. His shall be the Kingdom on the Day when the Horn is blown. The Knower of the unseen and the visible, and He is the Wise, the Aware
Maulana Muhammad Ali
And He it is Who created the heavens and the earth with truth. And when He says, Be, it is. His word is the truth and His is the kingdom on the day when the trumpet is blown. The Knower of the unseen and the seen; and He is the Wise, the Aware
Muhammad Ahmed - Samira
And He is who created the skies/space and the earth/Planet Earth with the truth , and a day He says: "Be." So it becomes, His saying/words (is) the truth, and to Him (is) the ownership ; a day the horn/bugle be blown into, (He is) knower (of) the unseen/absent , and the testimony/presence , and He is the wise/judicious, the expert/experienced
Bijan Moeinian
God is the One Who has created the heavens and the earth for a reason. Whenever He wishes to create something, He simply says "Be" and here it is created! God's word [as presented in this Book] is the truth. He will be in absolute charge of the Day that the trumpet is blown. He has absolute knowledge over what you see and what you do not perceive. He is the Most Wise and the Most Knowledgeable
Faridul Haque
And it is He Who perfectly created the heavens and the earth; and when He will say “Be” on the Day (of Resurrection) to all the extinct things, it will happen immediately; His Word is true; and it will be His kingship on the day when the Trumpet is blown; All Knowing of all the hidden and the revealed; and He only is the Wise, the Aware
Sher Ali
And HE it is Who created the heavens and the earth in accordance with the requirements of wisdom; and on the day when HE will say, `Be', it will be. HIS word is the truth, and HIS will be the Kingdom on the day when the trumpet will be blown. HE is the Knower of the unseen and the seen. And HE is the Wise, the All-Aware
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And He is the One (Allah) Who has created the heavens and the earth (in accordance with His decreed celestial order based) on truth. And the Day when He will say: ‘Be,’ then that (Day of Judgment) will come into being. His Word is the truth. And His will be the sovereignty on the Day when the Trumpet will be blown (by Israfil). He (is the One Who) has the knowledge of the unseen and the seen, and He is All-Wise, All-Aware
Amatul Rahman Omar
It is He Who has created the heavens and the earth to suit the requirements of truth and wisdom. The day He says, `Be', it (-the Resurrection) shall come to be. His Word is bound to be carried out. To Him belongs the sovereignty on the day when the trumpet will be blown (for spiritual awakening in this world and for physical Resurrection in the Hereafter). He is the Knower of all the hidden realities and the seen. And He is the All-Wise, the All-Aware
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
It is He Who has created the heavens and the earth in truth, and on the Day (i.e. the Day of Resurrection) He will say: "Be!", - and it shall become. His Word is the truth. His will be the dominion on the Day when the trumpet will be blown. AllKnower of the unseen and the seen. He is the AllWise, Well-Aware (of all things)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
It is He who created the heavens and the earth in truth; and the day He says 'Be', and it is; His saying is true, and His is the Kingdom the day the Trumpet is blown; He is Knower of the Unseen and the visible; He is the All-wise, the All-aware
George Sale
And He it is Who created the heavens and the earth in accordance with the requirements of wisdom; and on the day when He will say, 'Be', it will be. His word is the truth, and His will be the Kingdom on the day when the trumpet will be blown. He is the Knower of the unseen and the seen. And He is the Wise, the All-Aware
Edward Henry Palmer
He it is who has created the heavens and the earth in truth; and on the day when He says, 'BE,' then it is. His word is truth; to Him is the kingdom on the day when the trumpets shall be blown; the knower of the unseen and of the evident; He is wise and well aware
John Medows Rodwell
And it is He who hath created the Heavens and the Earth, in truth, and when He saith to a thing, "Be," it is. His word is the truth: and His the kingdom, on the day when there shall be a blast on the trumpet: He knoweth alike the unseen and the seen: and He is the Wise, the Cognisant
N J Dawood (2014)
He it was who created the heavens and the earth with Truth. On the day He says: ‘Be,‘ it shall be. His word is Truth: and sovereignty shall be His on the day when the trumpet is blown. He has knowledge of the unknown and the manifest, He alone is the Wise One the Omniscient

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
It is He who created the skies and Earth in accordance with truth. Whenever He says, “Be!” it is. His Word is truth. Dominion is His on the day the trumpet will be blown [on the Day of Resurrection]. He knows the unseen as well as that which is publicized. He is the Perfectly Wise, the All-aware.
Sayyid Qutb
He it is who has created the heavens and the earth in truth. Whenever He says, “Be,” it shall be. His word is the truth. All sovereignty shall be His on the Day when the trumpet is blown. He knows all that is beyond the reach of human perception, and all that is manifest. He alone is truly wise, all-aware.
Ahmed Hulusi
HU has created the heavens and the earth in truth... Whenever He says, “Be”, immediately it becomes... His word is the Truth! When the Horn is blown (to the body or the system – the manifestation occurs from the inside out) the dominion is His! He knows the unknown and the witnessed... HU is the Hakim, the Habir.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
And He it is Who created the heavens and the earth with the Truth; and the day He says ' Be! ' and, it is. His word is the Truth, and to Him belongs all sovereignty on the day, when the trumpet will be blown; knower of the Unseen and the visible, and He is the All-Wise, the All-Aware
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
He is it Who created the heavens and the earth in truth and with a set of invariable cosmic laws in all manner of wisdom and for a valid reason. The instant He says to an object or to an event "Be" it is there. His Word is the truth personified and to Him belong the absolute sovereignty and the full control of the Eventful Event when the trumpet is sounded indicative of Resurrection and Judgement. He is the Omniscient of the invisible, the hidden and the unseen, the Omniscient of what the breasts store of thoughts and feelings and of what they forge. He has cognizance and holds prescience of what you converse secretly and utter below your breath and of what is suggested secretly to the mind. He is well acquainted with the visible and the seen and with what is avowed openly and openly disclosed, with all that is uttered loudly and with all that is being said. He is Al Hakim (he Source of wisdom and wise mysterious dispensations) and AL-Khabir (The Omniscient)
Mir Aneesuddin
And He it is Who created the skies and the earth in reality. And the day He says, "Be," so it is. His word is the truth and His will be the authority the day it will be blown into the trumpet (or structure of the universe) . Knower of the unseen and the seen and He is the Wise, the Informed.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
It is He who created the heavens and the earth in true (proportions): the day He saith, "Be," behold! it is. His word is the truth. His will be the dominion the day the trumpet will be blown. He knoweth the unseen as well as that which is open. For He is the Wise, well acquainted (with all things)
OLD Literal Word for Word
And (it is) He Who created the heavens and the earth in truth. And (the) Day He says, "Be" and it is, His word (is) the truth. And for Him (is) the Dominion (on the) Day will be blown in the trumpet. (He is) All-Knower (of) the unseen and the seen. And He (is) the All-Wise, the All-Aware