Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-An`am 6:66 

Arabic Source
Arabic وَكَذَّبَ بِهِ قَوْمُكَ وَهُوَ الْحَقُّ قُل لَّسْتُ عَلَيْكُم بِوَكِيلٍ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Sənin camaatın onu (Qur’anı), haqq olduğu halda, yalan hesab etdi. (Onlara) de: “Mən sizin vəkiliniz deyiləm!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
Tvoj narod kaznu poriče, a ona je istina. Reci: \"Ja nisam vaš čuvar, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I pori zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Dit volk heeft de openbaring, die gij gebracht hebt, van valschheid beschuldigd, hoewel het de waarheid is. Zeg: Ik ben geen waker over u; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قوم تو قرآن را تكذيب كردند در صورتى كه قرآن حق است. بگو: من وكيل شما نيستم.(66) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
قوم و جمعیّت تو، آن (آیات الهی) را تکذیب و انکار کردند، در حالی که حق است! (به آنها) بگو: «من مسؤول (ایمان‌آوردن) شما نیستم! (وظیفه من، تنها ابلاغ رسالت است، نه اجبار شما بر ایمان.)» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و قوم تو [قرآن] را در حالی که حق است تکذیب کردند؛ بگو: من بر [هدایت، پاداش و کیفر] شما کارساز و صاحب اختیار نیستم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و قوم تو آن را تکذیب کردند در صورتی که حق محض همان بود. بگو: من نگهبان شما نیستم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et ton peuple traite cela (le Coran) de mensonge, alors que c'est la v zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und deine Leute haben es f zoom
German
Amir Zaidan
Doch deine Leute haben dies verleugnet, und dies ist die Wahrheit. 1 Sag: \"Ich bin zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Aber dein Volk erkl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan kaummu mendustakannya (azab) padahal azab itu benar adanya. Katakanlah: \"Aku ini bukanlah orang yang diserahi mengurus urusanmu\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Il tuo popolo taccia di menzogna quello che invece è la verità! Di': «Io non sono il vostro difensore». zoom
Italian
Safi Kaskas
Gli uomini però respingono il messaggio, sebbene sia la verità. Dì: “Non sono responsabile di voi. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( നബിയേ, ) നിന്‍റെ ജനത ഇത്‌ സത്യമായിരിക്കെ ഇതിനെ നിഷേധിച്ച്‌ കളഞ്ഞിരിക്കുന്നു. പറയുക: ഞാന്‍ നിങ്ങളുടെ മേല്‍ ( ഉത്തരവാദിത്തം ) ഏല്‍പിക്കപ്പെട്ടവനൊന്നുമല്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Teu pr zoom
Russian
Kuliev E.
Твой народ счел его (Коран) ложью, хотя он является истиной. Скажи: \"Я не являюсь вашим попечителем и хранителем\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Твой народ объявил Коран ложью, а ведь он - истина! Скажи: \"Не покровитель я вам\". zoom
Russian
V. Porokhova
И твой народ считает его ложью, ■ Тогда как он есть Истина сама. ■ Скажи: \"За вас не поручитель я\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ تنھنجي قوم اُن (قرآن) کي ڪوڙ ڀانيو ۽ (حقيقت ڪري) اُھو بلڪل سچ آھي، (اي پيغمبر! کين) چئو تہ آءٌ اوھان جو ذمي وار نہ آھيان zoom
Spanish
Julio Cortes
Pero tu pueblo lo ha desmentido, que es la Verdad. Di: «Yo no soy vuestro protector. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Синең каумең Коръәнне ялган диделәр, хәлбуки ул Коръән – хак. \"Мин сезне дингә көчләп кертүче вәкил түгелмен\", – диген. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O, hak olduğu halde senin toplumun onu yalanladı. De ki: \"Ben size vekil değilim.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آپ کی قوم نے اس (قرآن) کو جھٹلا ڈالا حالانکہ وہ سراسر حق ہے۔ فرما دیجئے: میں تم پر نگہبان نہیں ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس (قرآن) کو تمہاری قوم نے جھٹلایا حالانکہ وہ سراسر حق ہے۔ کہہ دو کہ میں تمہارا داروغہ نہیں ہوں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اسے (ف۱۴۲) جھٹلایا تمہاری قوم نے اور یہی حق ہے، تم فرماؤ میں تم پر کچھ کڑوڑا (حاکمِ اعلیٰ) نہیں (ف۱۴۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=6&verse=66
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...