Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-An`am 6:45 

Arabic Source
Arabic فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Artıq o zalım tayfanın kökü kəsildi. Həmd olsun aləmlərin Rəbbi Allaha! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i zameo bi se trag narodu koji čini zlo, i neka je hvaljen Allah, Gospodar svjetova! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Zato je sasje zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En het grootste gedeelte des volks, dat slecht gehandeld had, werd afgesneden: geloofd zij God, de Heer aller schepselen! zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ريشه افراد ظالم قطع شد. ستايش فقط سزاوار خدا است كه صاحب‌اختيار همه مردم جهان است.(45) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و (به این ترتیب،) دنباله (زندگی) جمعیّتی که ستم کرده بودند، قطع شد. و ستایش مخصوص خداوند، پروردگار جهانیان است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
در نتیجه ریشه کسانی که [به آیات ما و به مردم] ستم ورزیدند، بریده شد؛ و همه ستایش ها ویژه خدا مالک و مربی جهانیان است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
-پس ریشه گروه ظالمان کنده شد، و ستایش خدای را که پروردگار جهانیان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ainsi fut extermin zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So wurden die Leute ausgerottet, die Frevler waren; und alles Lob geb zoom
German
Amir Zaidan
So wurden die Leute, die Unrecht begangen haben, ausgerottet. Und alhamdulillah: alles Lob geb zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So soll die R zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka orang-orang yang zalim itu dimusnahkan sampai ke akar-akarnya. Segala puji bagi Allah, Tuhan semesta alam. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Così fu eliminata anche l'ultima parte del popolo degli oppressori. La lode appartiene ad Allah, Signore dei mondi! zoom
Italian
Safi Kaskas
Così tutti i malvagi furono eliminati. Sia lode a Dio, Signore dei Mondi. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ ആ അക്രമികളായ ജനത നിശ്ശേഷം നശിപ്പിക്കപ്പെട്ടു. ലോകരക്ഷിതാവായ അല്ലാഹുവിന്ന്‌ സ്തുതി. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E foi exterminado at zoom
Russian
Kuliev E.
Беззаконники были уничтожены до основания. Хвала Аллаху, Господу миров! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
И были истреблены нечестивцы - все до последнего. Хвала Аллаху - Господу миров. zoom
Russian
V. Porokhova
И были из неправедного люда ■ Все до последнего усечены. ■ Хвала Аллаху, Господу миров! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ظالم قوم جي پاڙ پٽي ويئي، ۽ سڀ ساراھ الله جھانن جي پالڻھار کي جڳائي zoom
Spanish
Julio Cortes
Así fue extirpado el pueblo que obró impíamente. ¡Alabado sea Alá, Señor del universo! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Золым итүче каумнең ахыры киселде. Хакыйкый мактау бөтен галәмнәрне тәрбияләүче Аллаһуга тиешле. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Böylece, zulme saplanan topluluğun kökü kesilmişti; hamt olsun âlemlerin Rabbi'ne! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس ظلم کرنے والی قوم کی جڑ کاٹ دی گئی، اور تمام تعریفیں اﷲ ہی کے لئے ہیں جو سارے جہانوں کا پروردگار ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
غرض ظالم لوگوں کی جڑ کاٹ دی گئی۔ اور سب تعریف خدائے رب العالمین ہی کو (سزاوار ہے) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو جڑ کاٹ دی گئی ظالموں کی (ف۱۰۴) اور سب خوبیاں سراہا اللہ رب سارے جہاں کا(ف۱۰۵) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=6&verse=45
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...