Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-An`am 6:3 

Arabic Source
Arabic وَهُوَ اللَّهُ فِي السَّمَاوَاتِ وَفِي الْأَرْضِ يَعْلَمُ سِرَّكُمْ وَجَهْرَكُمْ وَيَعْلَمُ مَا تَكْسِبُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Göylərdə də, yerdə də (ibadətə layiq olan) yalnız O Allahdır! Sizin gizlində də, aşkarda da nəyiniz varsa, tutduğunuz (bütün) əməlləri də O bilir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
On je Allah na nebesima i na Zemlji, On zna i što krijete i što pokazujete, i On zna ono što radite. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A On je Allah, u nebesima i na Zemlji. Znatajno va zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij is God in den hemel en op aarde; hij weet wat gij heimelijk doet; en wat gij openbaart, en weet wat gij verdient. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
او در آسمان‌ها و زمين خدا است. پنهان و آشكار شما را مى‌داند و از كارهاى شما آگاه است.(3) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اوست خداوند در آسمانها و در زمین؛ پنهان و آشکار شما را می‌داند؛ و از آنچه (انجام می‌دهید و) به دست می‌آورید، با خبر است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و او در آسمان ها و در زمین، خداست که نهان و آشکار شما را می داند، و نیز به آنچه [از خیر و شر] به دست می آورید، آگاه است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و اوست خدا در همه آسمانها و در زمین، که از نهان و آشکار شما با خبر است و بدانچه می‌کنید آگاه است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et Lui, Il est Allah dans les cieux et sur la terre. Il conna zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er ist Allah, (der Gott) in den Himmeln wie auch auf der Erde. Er kennt euer Verborgenes und euer Verlautbartes, und Er wei zoom
German
Amir Zaidan
Und ER ist ALLAH, (Der Angebetete) in den Himmeln und auf Erden. ER kennt eure Geheimnisse und euer Offenkundiges und kennt das, was ihr euch erwerbt. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er ist Allah in den Himmeln und auf der Erde. Er kennt euer Geheimes und euer Verlautbartes und wei zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Dialah Allah (yang disembah), baik di langit maupun di bumi; Dia mengetahui apa yang kamu rahasiakan dan apa yang kamu lahirkan dan mengetahui (pula) apa yang kamu usahakan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Egli è Allah, nei cieli e sulla terra. Conosce quello che nascondete, quello che palesate e quello che vi meritate. zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli è Dio nei cieli e sulla terra. Egli conosce ciò che manifestate e ciò che rivelate e la ricompensa di cui siete degni attraverso le vostre azioni. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ തന്നെയാണ്‌ ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും സാക്ഷാല്‍ ദൈവം. നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവും നിങ്ങളുടെ പരസ്യവും അവന്‍ അറിയുന്നു. നിങ്ങള്‍ നേടിയെടുക്കുന്നതും അവന്‍ അറിയുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ele zoom
Russian
Kuliev E.
Он - Аллах на небесах и на земле. Он знает то, что вы утаиваете и совершаете открыто, и знает то, что вы приобретаете. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он - Аллах на небесах и на земле! Знает Он и тайное ваше, и явное. Знает Он то, что вы совершаете. zoom
Russian
V. Porokhova
И Он - Аллах и на земле, и в небесах. ■ Ему известно, что таите вы, ■ И что являете открыто, ■ И что вы предваряете себе (деяньями своими). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اھو ئي) الله آسمانن ۽ زمين ۾ (سڀ ڪنھن جو معبود) آھي، اوھان جو ڳجھ ۽ اوھان جو ظاھر، ڄاڻندو آھي ۽ جيڪي ڪندا آھيو سو (بہ) ڄاڻندو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Él es Alá en los cielos y en la tierra. Sabe lo que ocultáis y lo que manifestáis. Sabe lo que merecéis. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул Аллаһ, җирдә вә күкләрдә эш кылучы, хөкем йөртүче Илаһә, сезнең ачык вә яшерен эшләрегезне һәм нәрсә кәсеп иткәнегезне дә белә. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O, göklerde de Allah'tır, yerde de. O, sizin iç dünyanızı da bilir, açığa vurduklarınızı da. Neler kazanmakta olduğunuzu da bilir O! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آسمانوں میں اور زمین میں وہی اﷲ ہی (معبودِ برحق) ہے، جو تمہاری پوشیدہ اور تمہاری ظاہر(سب باتوں) کو جانتا ہے اور جو کچھ تم کما رہے ہو وہ (اسے بھی) جانتا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمانوں اور زمین میں وہی (ایک) خدا ہے تمہاری پوشیدہ اور ظاہر سب باتیں جانتا ہے اور تم جو عمل کرتے ہو سب سے واقف ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہی اللہ ہے آسمانوں اور زمین کا (ف۹) اسے تمہارا چھپا اور ظاہر سب معلوم ہے اور تمہارے کام جانتا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=6&verse=3
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...