Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-An`am 6:16 

Arabic Source
Arabic مَّن يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُ وَذَٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُبِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O gün kim əzabdan qurtulsa, şübhəsiz ki, (Allah) ona mərhəmət əta etmişdir. Bu isə açıq-aydın qurtuluşdur (uğurdur). zoom
Bosnian
Besim Korkut
A onaj ko toga dana bude pošteđen, On mu se smilovao, i to je očiti uspjeh. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ko bude od nje otklonjen Tog dana, tad mu se(Allah) doista smilovao; a to je uspjeh o zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Indien zij van iemand op dien dag wordt afgewend, zal God genadig omtrent hen zijn geweest, en dat eene blijkbare verlossing zijn. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسى‌كه در روز قيامت عذاب از او برگردانده شود خدا به او رحم كرده و اين موفقيت آشكارى است.(16) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آن کس که در آن روز، مجازات الهی به او نرسد، خداوند او را مشمول رحمت خویش ساخته؛ و این همان پیروزی آشکار است.» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هر کس در آن روز، عذاب از او برگردانده شود، قطعاً خدا به او رحم کرده، و آن است کامیابی آشکار. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
هر کس در آن روز از عذاب برهد همانا به رحمت خدا نائل گردیده است، و این فیروزی و سعادتی آشکار است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
En ce jour, quiconque est zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wer an jenem Tage davor bewahrt bleibt, dem hat Er Barmherzigkeit erwiesen. Das ist ein offenbarer Erfolg. zoom
German
Amir Zaidan
Wer davon an diesem Tag verschont wird, dem hat ER bereits Gnade erwiesen. Und dies ist der zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Von wem sie an jenem Tag abgewendet wird, dessen hat Er sich wirklich erbarmt; und das ist der deutliche Erfolg. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Barang siapa yang dijauhkan azab dari padanya pada hari itu, maka sungguh Allah telah memberikan rahmat kepadanya. Dan itulah keberuntungan yang nyata. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In quel Giorno saranno risparmiati solo quelli di cui Allah avrà misericordia Ecco la beatitudine evidente. zoom
Italian
Safi Kaskas
In quel giorno, se la pena viene allontanata da qualcuno, ciò è dovuto alla misericordia di Dio. Questo sarà il soddisfacimento di tutti i desideri”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അന്നേ ദിവസം ആരില്‍ നിന്ന്‌ അത്‌ ( ശിക്ഷ ) ഒഴിവാക്കപ്പെടുന്നുവോ അവനെ അല്ലാഹു തീര്‍ച്ചയായും അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു. അതത്രെ വ്യക്തമായ വിജയം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Quem for eximido, nesse dia, ser zoom
Russian
Kuliev E.
Тот, кто будет отвращен от них (мучений) в тот день, того Он помиловал. Это будет очевидное преуспеяние. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Тому же, от кого отвращено будет наказание, в тот день ниспошлет Аллах милость, а это - явная удача. zoom
Russian
V. Porokhova
И тот, кто будет от нее избавлен в этот День, ■ Тому явил Он милосердие Свое, ■ И явным будет этот дар. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُن ڏينھن جنھن (ماڻھوءَ) کان (عذاب) ٽاريو ويندو تنھن تي بيشڪ ٻاجھ ڪئي ويئي، ۽ اھا پڌري مراد ماڻڻ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Él se habrá apiadado de aquél a quien ese día se le haya alejado. Ése es el éxito manifiesto. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Хисаб көнендә берәүдән ґәзаб алынса – гафу ителсә, тәхкыйк ул кешегә Аллаһ рәхмәт кылды. Ул көндә ґәзабтан котылу – ачык өстенлек табу, югары дәрәҗәгә ирешүдер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kendisinden azap uzaklaştırılana o gün rahmet etmiştir. İşte açık kurtuluş budur. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اس دن جس شخص سے وہ (عذاب) پھیر دیا گیا تو بیشک (اﷲ نے) اس پر رحم فرمایا، اور یہی (اُخروی بخشش) کھلی کامیابی ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جس شخص سے اس روز عذاب ٹال دیا گیا اس پر خدا نے (بڑی) مہربانی فرمائی اور یہ کھلی کامیابی ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس دن جس سے عذاب پھیر دیا جائے (ف۴۰) ضرور اس پر اللہ کی مہر ہوئی، اور یہی کھلی کامیابی ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=6&verse=16
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...