←Prev   Ayah al-Mujadilah (She That Disputeth, The Pleading Woman, She Who Pleaded) 58:22   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Thou canst not find people who [truly] believe in God and the Last Day and [at the same time] love anyone who contends against God and His Apostle - even though they be their fathers, or their sons, or their brothers, or [others of] their kindred. [As for the true believers,] it is they in whose hearts He has inscribed faith, and whom He has strengthened with inspiration from Himself, and whom [in time] He will admit into gardens through which running waters flow, therein to abide. Well-pleased is God with them, and well-pleased are they with Him. They are God’s partisans: oh, verily, it is they, the partisans of God, who shall attain to a happy state
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
You will never find a people who ˹truly˺ believe in Allah and the Last Day loyal to those who defy Allah and His Messenger, even if they were their parents, children, siblings, or extended family. For those ˹believers˺, Allah has instilled faith in their hearts and strengthened them with a spirit from Him. He will admit them into Gardens under which rivers flow, to stay there forever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. They are the party of Allah. Indeed, Allah’s party is bound to succeed.
Safi Kaskas   
You will not find a people who believe in God and the Last Day, loyal to those who oppose God and His Messenger, even if they were their parents or their children, or their brothers or their close relatives. God has written faith into the hearts of these people, and has strengthened them with His spirit. He will admit them to Gardens graced with flowing streams, where they will dwell forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are of the party of God. Unquestionably, the party of God will be the successful.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
لَّا تَجِدُ قَوۡمࣰا یُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡیَوۡمِ ٱلۡءَاخِرِ یُوَاۤدُّونَ مَنۡ حَاۤدَّ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَلَوۡ كَانُوۤا۟ ءَابَاۤءَهُمۡ أَوۡ أَبۡنَاۤءَهُمۡ أَوۡ إِخۡوَ ٰنَهُمۡ أَوۡ عَشِیرَتَهُمۡۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ كَتَبَ فِی قُلُوبِهِمُ ٱلۡإِیمَـٰنَ وَأَیَّدَهُم بِرُوحࣲ مِّنۡهُۖ وَیُدۡخِلُهُمۡ جَنَّـٰتࣲ تَجۡرِی مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَـٰرُ خَـٰلِدِینَ فِیهَاۚ رَضِیَ ٱللَّهُ عَنۡهُمۡ وَرَضُوا۟ عَنۡهُۚ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ حِزۡبُ ٱللَّهِۚ أَلَاۤ إِنَّ حِزۡبَ ٱللَّهِ هُمُ ٱلۡمُفۡلِحُونَ ۝٢٢
Transliteration (2021)   
lā tajidu qawman yu'minūna bil-lahi wal-yawmi l-ākhiri yuwāddūna man ḥādda l-laha warasūlahu walaw kānū ābāahum aw abnāahum aw ikh'wānahum aw ʿashīratahum ulāika kataba fī qulūbihimu l-īmāna wa-ayyadahum birūḥin min'hu wayud'khiluhum jannātin tajrī min taḥtihā l-anhāru khālidīna fīhā raḍiya l-lahu ʿanhum waraḍū ʿanhu ulāika ḥiz'bu l-lahi alā inna ḥiz'ba l-lahi humu l-muf'liḥūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
not You will find a people who believe in Allah and the Day the Last loving (those) who oppose Allah and His Messenger even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts faith and supported them with a spirit from Him. And He will admit them (to) Gardens, flow from underneath it the rivers, will abide forever in it. is pleased Allah with them, and they are pleased with Him. Those (are the) party (of) Allah. No doubt! Indeed, (the) party (of) Allah, they (are) the successful ones.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Thou canst not find people who [truly] believe in God and the Last Day and [at the same time] love anyone who contends against God and His Apostle - even though they be their fathers, or their sons, or their brothers, or [others of] their kindred. [As for the true believers,] it is they in whose hearts He has inscribed faith, and whom He has strengthened with inspiration from Himself, and whom [in time] He will admit into gardens through which running waters flow, therein to abide. Well-pleased is God with them, and well-pleased are they with Him. They are God’s partisans: oh, verily, it is they, the partisans of God, who shall attain to a happy state
M. M. Pickthall   
Thou wilt not find folk who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan. As for such, He hath written faith upon their hearts and hath strengthened them with a Spirit from Him, and He will bring them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. They are Allah's party. Lo! is it not Allah's party who are the successful
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Thou wilt not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who resist Allah and His Messenger, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). Allah will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Truly it is the Party of Allah that will achieve Felicity
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
You will never find a people who ˹truly˺ believe in Allah and the Last Day loyal to those who defy Allah and His Messenger, even if they were their parents, children, siblings, or extended family. For those ˹believers˺, Allah has instilled faith in their hearts and strengthened them with a spirit from Him. He will admit them into Gardens under which rivers flow, to stay there forever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. They are the party of Allah. Indeed, Allah’s party is bound to succeed.
Safi Kaskas   
You will not find a people who believe in God and the Last Day, loyal to those who oppose God and His Messenger, even if they were their parents or their children, or their brothers or their close relatives. God has written faith into the hearts of these people, and has strengthened them with His spirit. He will admit them to Gardens graced with flowing streams, where they will dwell forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are of the party of God. Unquestionably, the party of God will be the successful.
Wahiduddin Khan   
You will find no believers in God and the Last Day consorting with those who oppose God and His Messenger, even though they be their fathers, their sons, their brothers or their close relatives. He has engraved faith on their very hearts and has strengthened them with a spirit of His own. He will usher them into Gardens through which rivers flow where they shall dwell forever. God is well-pleased with them and they are well pleased with Him. They are God's party. God's party shall surely enter into a state of bliss
Shakir   
You shall not find a people who believe in Allah and the latter day befriending those who act in opposition to Allah and His Messenger, even though they were their (own) fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk; these are they into whose hearts He has impressed faith, and whom He has strengthened with an inspiration from Him: and He will cause them to enter gardens beneath which rivers flow, abiding therein; Allah is well-pleased with them and they are well-pleased with Him these are Allah's party: now surely the party of Allah are the successful ones
Dr. Laleh Bakhtiar   
Thou wilt not find any folk who believe in God and the Last Day who make friends with whoever opposed God and His Messenger even if they had been their fathers or their sons or their brothers or their kinspeople. Those, He prescribed belief in their hearts, and confirmed them with a Spirit from Himself. And He will cause them to enter Gardens beneath which rivers run as ones who will dwell in them forever. God was well-pleased with them and they were well-pleased with Him. Those are the Party of God. Lo! the Party of God. They are the ones who prosper.
T.B.Irving   
You will not find any people who believe in God and the Last Day showing affection for anyone who places limits on God and His messenger, even though they are their own fathers, their sons, their brothers or anyone from their family connection. With those He will engrave faith on their hearts, assist them with a spirit from Himself, and will show them into gardens through which rivers flow, to live there forever. God will approve of them while they will be pleased with Him. Those are on God´s side. God´s party are those who shall be successful!
Abdul Hye   
You (O Muhammad) will never find any people who believe in Allah and the Last Day on friendly terms with those who oppose Allah and His Messenger (Muhammad), even though they are their fathers, or their sons, or their brothers, or their kindred (people). For such He has written faith in their hearts and has strengthened them with spirit (true guidance) from Himself. And He will admit them to Gardens (Paradise) under which rivers flow, to reside in it forever. Allah will be pleased with them, and they will be pleased with Him. They are the party of Allah. Lo! Surely it is the party of Allah that will be the successful.
The Study Quran   
You shall not find a people who believe in God and the Last Day loving those who oppose God and His Messenger, even if they be their fathers, their sons, their brothers, or their tribe. God has inscribed faith upon their hearts and strengthened them with a Spirit from Him. He causes them to enter Gardens with rivers running below, to abide therein, God being content with them and they being content with Him. They are the party of God. Truly the party of God—it is they who shall prosper
Talal Itani & AI (2024)   
You won’t find people who believe in God and the Last Day befriending those who oppose God and His Messenger, even if they are their parents, children, siblings, or kin. In their hearts God has imprinted faith and strengthened them with a spirit from Him. He will admit them into Gardens beneath which rivers flow, where they will dwell forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the Party of God. Surely, the Party of God will be the victors.
Talal Itani (2012)   
You will not find a people who believe in God and the Last Day, loving those who oppose God and His Messenger, even if they were their parents, or their children, or their siblings, or their close relatives. These—He has inscribed faith in their hearts, and has supported them with a spirit from Him. And He will admit them into Gardens beneath which rivers flow, wherein they will dwell forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the partisans of God. Indeed, it is God's partisans who are the successful
Dr. Kamal Omar   
You will not find a nation who Believe in Allah and the Last Day (in a state that) they make friends that who opposed Allah and His Messenger — even though they happened (to be) their fathers (and fore-fathers), or their sons, or their brothers or their kindred. Those people: (Allah) has engraved Faith in their hearts and He has strengthened them with a Ruh (Spirit) proceeding from Him. And He will admit them to Gardens — flow underneath them rivers, abiders therein. Allah got pleased with them and they got pleased with Him. They are Hizbullah (Group of Allah). Beware! Verily, the group of Allah: they (very ones are) the successful ones
M. Farook Malik   
You will never find any people who believe in Allah and the last Day on friendly terms with those who oppose Allah and His Messenger, even though they be their fathers, their sons, their brothers or their relatives. It is they in whose hearts Allah has inscribed faith and has strengthened them with a spirit of His own. He will admit them to gardens beneath which rivers flow, to live therein forever. Allah will be well pleased with them, and they will be well pleased with Him. They are the party of Allah. Beware! Surely it is the party of Allah that will be successful
Muhammad Mahmoud Ghali   
You will not find any people who believe in Allah and the Last Day having affection for the ones who contravene Allah and His Messenger, even if they were their fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsmen. (As for) those, He has written belief in their hearts, and He has aided them with a Spirit from Himself; and He will cause them to enter Gardens from beneath which rivers run, eternally (abiding) therein. Allah is satisfied with them, and they are satisfied with Him. Those are the party of Allah; verily the party of Allah are surely they (who) are the prosperers
Muhammad Sarwar   
You will not find any people of faith in God and the Day of Judgment who would establish friendship with those who oppose God and His Messenger, even if it would be in the interest of their fathers, sons, brothers, and kinsmen. God has established faith in their hearts and supported them by a Spirit from Himself. He will admit them to Paradise wherein streams flow to live therein forever. God is pleased with them and they are pleased with God. These are members of the party of God and the party of God will certainly have everlasting happiness
Muhammad Taqi Usmani   
You will not find those who believe in Allah and in the Hereafter having friendship with those who oppose Allah and His Messenger, even though they may be their fathers or their sons or their brothers or their clan. They are such that Allah has inscribed faith on their hearts, and has supported them with a spirit from Him. He will admit them to gardens beneath which rivers flow, in which they will live forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Allah. Those are the party of Allah. Be assured that it is (the members of) the party of Allah that are the successful
Shabbir Ahmed   
You will not find those who truly believe in Allah and the Last Day endear anyone who opposes Allah and His Messenger, even though they be their fathers or their sons or their brothers or their tribe. Allah has inscribed conviction on their hearts, and has strengthened them with Energy from Himself. Hence, He will admit them into Gardens underneath which rivers flow. Well pleased is Allah with them, and well pleased are they with Him. They are the party of Allah. Oh, verily, it is they, the party of Allah, who are truly successful
Dr. Munir Munshey   
You will never see it happen, that folks who believe in Allah and the Day of Judgment (also) love those who oppose Allah and His messenger, even if they happen to be their fathers, sons, brothers or other relatives. Such are the believers upon whose hearts Allah has etched faith; He has bolstered their belief with His true guidance and light. He will usher them into paradise, right through which, run rivers. They will live there forever! Allah is pleased with them and they are pleased with Him. They are the party of Allah! Beware, it is (really) the party of Allah that will triumph
Syed Vickar Ahamed   
You will not find any people who believe in Allah and the Last Day, loving those who oppose Allah and His Messenger, even though they were their fathers, or their sons, or their brothers, or their kindred (by blood relationship). For such (people who believe) He (Allah) has written Faith in their hearts, and (He has) strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which rivers flow, to live in there (for ever). Allah will be well pleased with them, and they (will be well pleased) with Him. They are the party of Allah. Truly, it is the party of Allah who will be successful (and the ultimate happiness)
Umm Muhammad (Sahih International)   
You will not find a people who believe in Allah and the Last Day having affection for those who oppose Allah and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts faith and supported them with spirit from Him. And We will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him - those are the party of Allah . Unquestionably, the party of Allah - they are the successful
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
You will not find any people who believe in God and the Last Day befriending those who oppose God and His messenger, even if they were their parents, or their children, or their siblings, or their tribe. For these, He decrees faith into their hearts, and supports them with a spirit from Him, and He admits them into paradises with rivers flowing beneath, wherein they will abide. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the party of God. Most assuredly, the party of God are the winners
Abdel Haleem   
[Prophet], you will not find people who truly believe in God and the Last Day giving their loyalty to those who oppose God and His Messenger, even though they may be their fathers, sons, brothers, or other relations: these are the people in whose hearts God has inscribed faith, and whom He has strengthened with His spirit. He will let them enter Gardens graced with flowing streams, where they will stay: God is well pleased with them, and they with Him. They are on God’s side, and God’s side will be the one to prosper
Abdul Majid Daryabadi   
Thou shalt not find a people who believe in Allah and the Last Day befriending those who oppose Allah and His apostle, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their kindred. These! He hath inscribed faith on their hearts and hath strengthened them with a spirit from Him: and He shall make them enter Gardens whereunder rivers flow as abiders therein. Allah is well pleased with them, and they are well pleased with Him. These are Allah's band. Lo! verily it is the Allah's band that are the blissful
Ahmed Ali   
You will not find those who believe in God and the Day of Resurrection, loving those who oppose God and His Prophet, even though they be their fathers, sons, or brothers or their kin. God has inscribed on their hearts belief, and has succoured them with His own grace, and will admit them to gardens with rivers flowing by, where they will abide for ever, God accepting them, and they, happy in the pleasure of God. They are verily the army of God. Will not the army of God be victorious
Aisha Bewley   
You will not find people who have iman in Allah and the Last Day having love for anyone who opposes Allah and His Messenger, though they be their fathers, their sons, their brothers or their clan. Allah has inscribed iman upon such people´s hearts and will reinforce them with a Ruh from Him and admit them into Gardens with rivers flowing under them, remaining in them timelessly, for ever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. Such people are the party of Allah. Truly it is the party of Allah who are successful.
Ali Ünal   
You never find a people who truly believe in God and the Last Day loving toward those who oppose God and His Messenger, even if they be their (own) parents, or their children, or their brothers (and sisters), and their clan. Those (are they) in whose hearts God has inscribed faith and has strengthened them with a spirit from Him (which is the source of their spiritual vigor and intellectual enlightenment). And He will admit them into Gardens through which rivers flow, therein to abide. God is well-pleased with them and they are well-pleased with Him. Those are the party of God. Be aware: the party of God are those who are the prosperous
Ali Quli Qara'i   
You will not find a people believing in Allah and the Last Day endearing those who oppose Allah and His Apostle even though they were their own parents, or children, or brothers, or kinsfolk. [For] such, He has written faith into their hearts and strengthened them with a spirit from Him. He will admit them into gardens with streams running in them, to remain in them [forever], Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. They are Allah’s confederates. Look! The confederates of Allah are indeed felicitous
Hamid S. Aziz   
You shall not find a people who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose (or resist) Allah and His Messenger, even though they were their own fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk; these are they into whose heart H
Ali Bakhtiari Nejad   
You will not find any people who believe in God and the Last Day loving those who oppose God and His messenger, even if they are their fathers or their sons or their brothers or their family (and tribe members). He has written the belief in their hearts, and He assisted them with a spirit from Him, and He will admit them to gardens which rivers flow through them, remaining in there forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him, they are God's party. Be aware, indeed God's party, they are the successful ones.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
You will not find any of the people who believe in God and the Last Day, loving those who resist God and His messenger, even though they be their parents or their children, or their brothers, or other family members. For them He has written faith in their hearts, and strengthened them with a spirit from Himself, and He will admit them to gardens with rivers flowing through them, to dwell therein forever. God will be well pleased with them, and they with Him. They are of God. And truly it is the people of God who will achieve felicity
Musharraf Hussain   
You won’t find those who believe in Allah and the Last Day dedicated to those who oppose Allah and His Messenger, even if they are their parents, or children, or brothers or relatives. These are the ones whose hearts Allah has strengthened with faith, and helped them with a spirit from Himself. He will take them into gardens with rivers flowing beneath them, where they will live forever. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the party of Allah. Be aware, the party of Allah will win
Maududi   
You shall not find a people who believe in Allah and the Last Day befriending those who oppose Allah and His Messenger even though they be their fathers or their sons or their brothers or their kindred. He has inscribed faith in their hearts and has strengthened them with a spirit from Him, and He shall make them enter Gardens beneath which rivers flow. Therein they shall abide. Allah is well-pleased with them, and they are well-pleased with Him. They belong to Allah´s party. Verily Allah´s party shall prosper
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
You will not find any people who believe in God and the Last Day leaning towards those who oppose God and His messenger, even if they were their parents, or their children, or their siblings, or their kin. For these, He decrees faith into their hearts, and supports them with a Spirit from Him, and He admits them into estates with rivers flowing beneath them; abiding therein. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the party of God. Most assuredly, the party of God are the winners
Mohammad Shafi   
You will not find any community, believing in Allah and the Last Day, loving those who work against Allah and His Messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their [other] relatives. That [community] is such that He has decreed Faith in their minds and has strengthened them with a Spirit from Him. And He will admit them into Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. Those are the ones in Allah's Party. Is it not members of Allah's Party that indeed are successful

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
You will not find a people who believe in Allah and the last Day taking as their friends those who opposed Allah and His Messenger, even though they be their fathers or their sons or their brotheren or their kinsmen. These are they in whose hearts Allah has inscribed faith and helped them with a spirit from Himself, and will make them enter gardens beneath which flow streams, abiding therein, Allah is pleased with them and they are pleased with Allah. This is Allah's party. Do you hear'? it is Allah's party that is successful
Rashad Khalifa   
You will not find people who believe in GOD and the Last Day befriending those who oppose GOD and His messenger, even if they were their parents, or their children, or their siblings, or their tribe. For these, He decrees faith into their hearts, and supports them with inspiration from Him, and admits them into gardens with flowing streams wherein they abide forever. GOD is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the party of GOD. Most assuredly, GOD's party are the winners.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
You shall find no nation believing in Allah and the Last Day loving anyone that opposes Allah and His Messenger, even though they be their fathers, theirsons, their brothers, or their tribe. Those, He has written upon their hearts faith and strengthened them with a spirit from Him. He will admit them to the Gardensunderneath which rivers flow, where they shall live for ever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. They are the Party of Allah; and the Party ofAllah are the winners
Maulana Muhammad Ali   
Thou wilt not find a people who believe in Allah and the latter day loving those who oppose Allah and His Messenger, even though they be their fathers, or their sons, or their brothers, or their kinsfolk. These are they into whose hearts He has impressed faith, and strengthened them with a Spirit from Himself, and He will cause them to enter Gardens wherein flow rivers, abiding therein. Allah is well-pleased with them and they are well-pleased with Him. These are Allah’s party. Now surely it is Allah’s party who are the successful
Muhammad Ahmed & Samira   
You will not find a nation believing by God and the Day the Last/Resurrection Day, they love/show affection (befriend) who angered God and His messenger, and even if they were their fathers, or their sons, or their brothers, or their father's near relations/tribe, those God wrote/decreed in their hearts/minds the faith/belief, and He supported them with a Soul/Sprit from Him, and He makes them enter/enters them treed gardens/paradises, the rivers/waterways flows from beneath it immortally/eternally in it, God accepted/approved of them, and they accepted/approved of Him, those are God's group/party , is (it) not that (E) God's group/party , they are the successful/winners
Bijan Moeinian   
You will never find anyone who believes in God and the Day of Judgment befriending those who have opposed God and His Prophet, even if they were their parents, their sons, their brothers or their dearest ones. Such are the people in whose mind God has put faith and has supported them with Divine inspiration. God will admit them to the Gardens underneath which rivers flow and that they live there forever. God is well pleased with them and they are pleased with their Lord. They are God’s party. Know that the member of God’s party are the true successful ones
Faridul Haque   
You will not find the people who believe in Allah and the Last Day, befriending those who oppose Allah and His Noble Messenger, even if they are their fathers or their sons or their brothers or their tribesmen; it is these upon whose hearts Allah has ingrained faith, and has aided them with a Spirit from Himself; and He will admit them into Gardens beneath which rivers flow, abiding in them forever; Allah is pleased with them, and they are pleased with Him; this is Allah’s group; pay heed! Indeed it is Allah’s group who are the successful
Sher Ali   
Thou wilt not find any people who believe in ALLAH and the Last Day and yet they love those who oppose ALLAH and His Messenger, even though they be their fathers, or their sons, or their brethren, or their kindred. These are they in whose hearts ALLAH has inscribed true faith and whom HE has strengthened with inspiration from Himself. And HE will admit them into Gardens through which streams flow. Therein they will abide; ALLAH is well-pleased with them and they are well-pleased with HIM. They are ALLAH's party. Hearken ! it is ALLAH's party who are the successful
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
You will never find those who believe in Allah and the Day of Rising making friends with anyone who is hostile to Allah and His Messenger (blessings and peace be upon him), even though they are their fathers (and forefathers), or their sons (and grandsons), or their brothers, or their near relatives. It is they in whose hearts Allah has inscribed faith and has strengthened them with His spirit (i.e., special spiritual benefit). And He will admit them to the Gardens with streams flowing under them. They will live in them forever. Allah is pleased with them and they are pleased with Allah. It is they who are the party of (the devotees of) Allah. Remember! It is the party of (the devotees of) Allah that attain to the goal
Amatul Rahman Omar   
You will find no such people who (truly) believe in Allah and the Last Day, loving those who oppose Allah and His Messenger, even though they (the opponents of Allah) be their fathers, or their sons or their brethren or their kindred. It is they in whose hearts Allah has inscribed (true) faith and has strengthened them with His own revelation. He will admit them to Gardens served with running streams. They shall abide there for ever. Allah is well pleased with them and they are well pleased with Him. They are Allah's party. Behold! it is Allah's party alone that are the winners of the goal
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
You (O Muhammad SAW) will not find any people who believe in Allah and the Last Day, making friendship with those who oppose Allah and His Messenger (Muhammad SAW ), even though they were their fathers, or their sons, or their brothers, or their kindred (people). For such He has written Faith in their hearts, and strengthened them with Rooh (proofs, light and true guidance) from Himself. And We will admit them to Gardens (Paradise) under which rivers flow, to dwell therein (forever). Allah is pleased with them, and they with Him. They are the Party of Allah. Verily, it is the Party of Allah that will be the successful

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Thou shalt not find any people who believe in God and the Last Day who are loving to anyone who opposes. God and His Messenger, not though they were their fathers, or their sons, or their brothers, or their clan. Those -- He has written faith upon their hearts, and He has confirmed them with a Spirit from Himself; and He shall admit them into gardens underneath which rivers flow, therein to dwell forever, God being well-pleased with them, and they well-pleased with Him. Those are God's party; why, surely God's party -- they are the prosperers
George Sale   
Thou shalt not find people who believe in God and the last day, to love him who opposeth God and his apostle; although they be their fathers, or their sons, or their brethren, or their nearest relations. In the hearts of these hath God written faith; and He hath strengthened them with his spirit: And He will lead them into gardens, beneath which rivers flow, to remain therein for ever. God is well pleased in them; and they are well pleased in Him. These are the party of God: And shall not the party of God prosper
Edward Henry Palmer   
Thou shalt not find a people who believe in God and the last day loving him who opposes God and His Apostle, even though it be their fathers, or their sons, or their brethren, or their clansmen. He has written faith in their hearts, and He aids them with a spirit from Him; and will make them enter into gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye! God is well pleased with them, and they well pleased with Him: they are God's crew; ay, God's crew, they shall prosper
John Medows Rodwell   
Thou shalt not find that any of those who believe in God, and in the last day, love him who opposeth God and His Apostle, even though they be their fathers, or their sons, or their brethren, or their nearest kin. On the hearts of these hath God graven the Faith, and with His own Spirit hath He strengthened them; and He will bring them into gardens, beneath whose shades the rivers flow, to remain therein eternally. God is well pleased in them, and they in Him. These are God's party! Shall not, of a truth, a party of God be for ever blessed
N J Dawood (2014)   
You shall find no believers in God and in the Last Day on friendly terms with those who oppose God and His apostle, even though they be their fathers, their sons, their brothers, or their nearest kin. God has inscribed the Faith in their very hearts, and strengthened them with a spirit of His own. He will usher them into Gardens watered by running brooks, wherein shall they abide for ever. God is well pleased with them, and they are well pleased with Him. They are the confederates of God: and God‘s confederates will surely triumph

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
You will not find a people who believe in Allah and in the last day loving with fondness those who defy Allah and His messenger even though they may be their fathers or their children or their brethren or their clan. These are the ones He has written faith in their hearts and has strengthened them with a spirit from Him. And He will make them enter into gardens beneath which the rivers flow to abide therein forever. Allah is pleased with them and they are pleased with Him. These are the party of Allah. Truly the party of Allah, they are the prosperers.
Munir Mezyed   
You will not find people who have affirmed their Faith in Allâh and in the Last Day demonstrating their own love for those who oppose Allâh and His Messenger, even though they be their fathers or their sons or their brethren or their clan. For these, He has firmly established Faith in their hearts, and has strengthened them with a Spirit from Himself. He will admit them into Gardens underneath which rivers flow wherein they will live forever. Allâh is well pleased with them, and they are well pleased with Him. These are the (members of) Allâh’s party. Undoubtedly, (the members of) the Allâh’s party are the ones who will ultimately achieve a blissful life/ or gain eternal salvation.
Sahib Mustaqim Bleher   
You will not find people who believe in Allah and the last day showing love to those who transgress the limits of Allah and His messenger, even if they were their fathers or sons or brothers or families; for those, Allah has written faith in their hearts and helps them with a spirit from Him and enters them into gardens through which rivers flow where they will remain. Allah is content with them and they are content with Him. Those are the party of Allah, for sure the party of Allah are the successful.
Linda “iLHam” Barto   
You will not find any people who believe in Allah and the last day in a state of admiring those who resist Allah and His messenger, even though they are their fathers or their sons or their brothers or other relatives. For (the believers), He has written faith into their hearts and strengthened them with a Spirit from Himself. He will admit them to gardens beneath which rivers flow, wherein they will dwell forever. Allah will be well pleased with them, and they, with Him. They are the assembly of Allah. Isn’t it truly the assembly of Allah that will achieve [life in all its fullness]?
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
Yousg will not find a people who believe in Allah and the Last Day loving those who oppose Allah and His Messenger, even if they were their fathers or their sons or their brethren or their kinsfolk. Those—He has prescribed faith in their hearts and has aided them with a spirit from Him, and He will enter them into Gardens (of Paradise) beneath which rivers flow, wherein they will abide. Allah became well pleased with them and they became well pleased with Him. Those are the party of Allah. Undoubtedly, it is indeed the party of Allah who are the successful.
Irving & Mohamed Hegab   
You will not find any people who believe in Allah (God) and the Last Day showing affection for anyone who places oppositions on Allah (God) and His messenger, even though they are their own fathers, their sons, their brothers or anyone from their family connection. With those He will engrave faith on their hearts, assist them with a spirit from Himself, and will show them into gardens through which rivers flow, to live there forever. Allah (God) will approve of them while they will be pleased with Him. Those are on Allah (God)'s side. Allah (God)'s party are those who shall be successful!
Samy Mahdy   
You will not find a kinfolk who believe in Allah and the Last Day having affection for those who infract Allah and His Messenger, even if they were their parents or their sons or their brothers or their kindred. Those, He has written within their cores the faith and supported them with spirit from Him. And He enters them paradises beneath which the rivers are running, immortals therein. Allah is satisfied with them, and they are satisfied with Him, those are Allah’s party. Verily, that Allah’s party is the gainers.
Ahmed Hulusi   
You cannot find the believers in Allah, as their essential reality, and the eternal life to come, befriending those who oppose Allah and His Rasul. Even if they are their fathers, or sons, or brothers, or fellow tribesmen. They are the ones in whose hearts (consciousness) Allah has inscribed (enabled the experience of) faith and strengthened with a Spirit of His own. He will include them into Paradises underneath which rivers flow, where they shall abide forever. Allah is pleased with them and they are pleased with Allah. They are the partisans of Allah... Take heed, indeed, the partisans of Allah are the ones who have succeeded.
Mir Aneesuddin   
You will not find a people who believe in Allah and the period hereafter, loving those who resist Allah and His messenger, even though they were their fathers or their sons or their brothers or their relatives (and friends). Those are the persons in whose hearts He has written down belief and has strengthened them with a spirit from Him. And He will make them enter gardens beneath which rivers flow, to stay therein, Allah pleased with them and they pleased with Him. Those are (the members of) the team of Allah. Beware ! (the members of) the team of Allah, they are the successful ones.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
You shall not find a people, true and solemn believers, with hearts impressed with the image of religious and spiritual virtues and deeds with wisdom and piety and minds conscious of the Last Day, who would have intimate friendship with those who challenge Allah and His Messenger, albeit they be their fathers or sons, their brothers or relatives. These are people whose hearts has Allah inscribed with the justification of Faith as a conviction operative on their character and will; He has given them moral support, courage and just confidence. He shall welcome them to His heaven's realm and admit them into gardens of surpassing beauty beneath which rivers flow, and in the beatitude of heaven they shall experience that vast forever. Allah has been pleased with them and they with Him. These are members of the Divine party; and who would heaven prosper better than the partisans of this party who are zealous supporters of the cause of Allah which is the heart of His purpose

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Thou wilt not find any people who believe in God and the Last Day, loving those who resist God and His Apostle, even though they were their fathers or their sons, or their brothers, or their kindred. For such He has written Faith in their heart s, and strengthened them with a spirit from Himself. And He will admit them to Gardens beneath which Rivers flow, to dwell therein (for ever). God will be well pleased with them, and they with Him. They are the Party of God. Truly it is the Party of God that will achieve Felicity
OLD Literal Word for Word   
You will not find a people who believe in Allah and the Day the Last loving (those) who oppose Allah and His Messenger even if they were their fathers or their sons or their brothers or their kindred. Those - He has decreed within their hearts faith and supported them with a spirit from Him. And He will admit them (to) Gardens, flow from underneath it the rivers, will abide forever in it. Allah is pleased with them, and they are pleased with Him. Those (are the) party (of) Allah. No doubt! Indeed, (the) party (of) Allah, they (are) the successful ones
OLD Transliteration   
La tajidu qawman yu/minoona biAllahi waalyawmi al-akhiri yuwaddoona man hadda Allaha warasoolahu walaw kanoo abaahum aw abnaahum aw ikhwanahum aw AAasheeratahum ola-ika kataba fee quloobihimu al-eemana waayyadahum biroohin minhu wayudkhiluhum jannatin tajree min tahtiha al-anharu khalideena feeha radiya Allahu AAanhum waradoo AAanhu ola-ika hizbu Allahi ala inna hizba Allahi humu almuflihoona