Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Waqi`ah 56:6 

Arabic Source
Arabic فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və toz kimi səpələndiyi zaman zoom
Bosnian
Besim Korkut
i postanu prašina razasuta, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I budu pra zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En als weggeblazen stof zullen worden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و كوه‌ها متلاشى و غبارى پراكنده شوند.(5 و 6) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بصورت غبار پراکنده درمی‌آید، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
در نتیجه غباری پراکنده گردد، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و مانند ذرّات گرد در هوا پراکنده گردند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et qu'elles deviendront poussi zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
dann sollen sie zu weithin zerstreutem Staub werden. zoom
German
Amir Zaidan
dann sie zu verfliegendem Staub werden, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und dann zu verstreutem Staub werden zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
maka jadilah ia debu yang beterbangan, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
saranno polvere dispersa, zoom
Italian
Safi Kaskas
diventando come polvere sparsa, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ അത്‌ പാറിപ്പറക്കുന്ന ധൂളിയായിത്തീരുകയും, zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Convertidas em corp zoom
Russian
Kuliev E.
а затем превратятся в развеянный прах, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
и в прах обращаясь, - zoom
Russian
V. Porokhova
Став рассыпающимся прахом; zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ اُڏاريل دز وانگر ٿيندا zoom
Spanish
Julio Cortes
convirtiéndose en fino polvo disperso, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
алар чәчелгән тузан кеби булырлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Hepsi un-ufak olup dağılmıştır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر وہ غبار بن کر منتشر ہو جائیں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر غبار ہو کر اُڑنے لگیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو ہوجائیں گے جیسے روزن کی دھوپ میں غبار کے باریک ذرے پھیلے ہوئے zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=56&verse=6
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...