←Prev   Ayah ar-Rahman (The Beneficent, The Mercy Giving, The Merciful) 55:9   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
weigh, therefore, [your deeds] with equity, and cut not the measure short
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Weigh with justice, and do not give short measure.
Safi Kaskas
but weigh with justice, and do not violate the balance.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَان
Transliteration
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
Transliteration-2
wa-aqīmū l-wazna bil-qis'ṭi walā tukh'sirū l-mīzān
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And establish the weight in justice and (do) not make deficient the balance.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
weigh, therefore, [your deeds] with equity, and cut not the measure short
M. M. Pickthall
But observe the measure strictly, nor fall short thereof
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
So establish weight with justice and fall not short in the balance
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Weigh with justice, and do not give short measure.
Safi Kaskas
but weigh with justice, and do not violate the balance.
Wahiduddin Khan
Always measure with justice and do not give short measure
Shakir
And keep up the balance with equity and do not make the measure deficient
Dr. Laleh Bakhtiar
Set up the weighing with justice and skimp not in the Balance.
T.B.Irving
Always measure accurately with [all]fairness and do not give short weight!
Abdul Hye
Establish the weight with justice and don’t give less in measurement.
The Study Quran
So set right the weight and fall not short in the balance
Dr. Kamal Omar
And stick to the measures and weights with full justice, and do not make deficient the weights and measures
Farook Malik
Therefore, you also establish weight with justice and do not give less measure
Talal A. Itani (new translation)
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance
Muhammad Mahmoud Ghali
And keep up the weight with equity, and do not cause loss in the Balance
Muhammad Sarwar
Therefore, maintain just measure and do not transgress against the Balance
Muhammad Taqi Usmani
Observe the correct weight with fairness, and do not make weighing deficient
Shabbir Ahmed
Therefore, establish Balance in the society in absolute justice. And never belittle the Scale of Justice in the community and in all your transactions with your own 'Self' and with others
Dr. Munir Munshey
Administer the weight (and measure) with justice. Do not inflict a loss to others (by cheating) at the scales
Syed Vickar Ahamed
So establish (accurate) weight with justice and do not fall short in the balance
Umm Muhammad (Sahih International)
And establish weight in justice and do not make deficient the balance
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And observe the weight with equity, and do not fall short in the balance
Abdel Haleem
weigh with justice and do not fall short in the balance
Abdul Majid Daryabadi
And observe the weight with equity, and make not deficient the balance
Ahmed Ali
And observe correct measure, weigh with justice, and not cheat the balance
Aisha Bewley
Give just weight — do not skimp in the balance.
Ali Ünal
And observe the balance with full equity, and do not fall short in it
Ali Quli Qara'i
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!&rsquo
Hamid S. Aziz
But keep the measure strictly (with justice or equity) nor fall short of it (or be deficient in measuring)
Ali Bakhtiari Nejad
And perform the weighing with justice and do not make the scale light
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
So establish weight with justice, and do not fall short with balance
Musharraf Hussain
Give due weight and measure, don’t short change one another
Maududi
but weigh things equitably and skimp not in the balance
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And observe the weight with equity, and do not fall short in the balance.
Mohammad Shafi
And weigh things correctly, and cut not the measure short

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And keep up the weight with justice, and shorten not the weight.
Rashad Khalifa
You shall establish justice; do not violate the law.
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Give just weight and do not skimp the scales
Maulana Muhammad Ali
That you may not exceed the measure
Muhammad Ahmed - Samira
And keep up the weight/measure with the just/equitable, and do not reduce/decrease (cheat) in the scale/measuring instrument
Bijan Moeinian
Stick to the balance in your daily transactions and respect the right of the others
Faridul Haque
And establish the measures justly, nor decrease the due weight
Sher Ali
So weigh all things with justice and fall not short of the measure
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And keep weighing justly and do not make the balance fall short
Amatul Rahman Omar
Hold balance with justice (giving every one his due avoiding extremes). Do not disturb the (law of) harmony in the least
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And observe the weight with equity and do not make the balance deficient

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and weigh with justice, and skimp not in the Balance.
George Sale
Wherefore observe a just weight; and diminish not the balance
Edward Henry Palmer
But weigh ye aright, and stint not the balance
John Medows Rodwell
Weigh therefore with fairness, and scant not the balance
N J Dawood (2014)
Give just weight and full measure, and do not cheat the Balance

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
You must, therefore, establish weight with justice and not fall short in the balance.
Ahmed Hulusi
Evaluate justly (according to the laws of Uluhiyyah) and do not become losers by failing to live by that balance!
Mir Aneesuddin
and establish the balance in a just manner and do not reduce the balance.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
But counterpoise and hold in equipoise all matters, concerns and affairs and that which exists individually, in fact or in idea, and that which is or may be in anyway an object of perception, knowledge, or thought, and do not de induced to act dishonestly with the balance, thus remains everything in the course and order wherein it was set at the creation

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
So establish weight with justice and fall not short in the balance
OLD Literal Word for Word
And establish the weight in justice and (do) not make deficient the balance