Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ar-Rahman 55:10 

Arabic Source
Arabic وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَام zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Yeri də (bütün) məxluqat üçün O döşədi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
A Zemlju je za stvorenja razastro, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I Zemlja! Postavio je nju za stvorenja, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hij heeft de aarde voor levende schepselen ingericht. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و زمين را براى مردم قرار داد.(10) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
زمین را برای خلایق آفرید، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و زمین را برای [زندگی] مردم نهاد؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و زمین را (با هزاران نعمت) برای (زندگانی) خلق مقرّر فرمود. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Quant zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er hat die Erde f zoom
German
Amir Zaidan
Und die Erde setzte ER f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und die Erde hat Er f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
La terra l'ha disposta per le creature: zoom
Italian
Safi Kaskas
Lui ha steso la terra per le Sue creature, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഭൂമിയെ അവന്‍ മനുഷ്യര്‍ക്കായി വെച്ചിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Aplainou a terra para as (Suas) criaturas, zoom
Russian
Kuliev E.
Он установил землю для тварей. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Для тварей простер Он землю, zoom
Russian
V. Porokhova
Он землю распростер для всякого живья, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
ماڻھن لاءِ زمين کي پکيڙيائين zoom
Spanish
Julio Cortes
La tierra la ha puesto al servicio de las criaturas. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Җирне халыклар өчен төзеп куйды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ve yerküre. Koydu onu toprakta yaşayacak yaratıklar için. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
زمین کو اسی نے مخلوق کے لئے بچھا دیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اسی نے خلقت کے لئے زمین بچھائی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور زمین رکھی مخلوق کے لیے (ف۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=55&verse=10
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...