Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Qamar 54:8 

Arabic Source
Arabic مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِر zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Kafirlər (boyunlarını qabağa uzadıb) carçıya tərəf tələsərək: “Bu nə çətin bir gündür!” – deyəcəklər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i, netremice gledajući u glasnika i žureći, nevjernici će govoriti: \"Ovo je težak dan!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zich met schrik naar den dagvaarder spoedende. De ongeloovigen zullen zeggen: Dit is een dag van droefheid. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
با سرعت به طرف دعوت‌كننده مى‌روند. كافران گويند امروز روز سختى است.(8) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در حالی که (بر اثر وحشت و اضطراب) بسوی این دعوت کننده گردن می‌کشند؛ کافران می‌گویند: «امروز روز سخت و دردناکی است!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
شتابان به سوی آن دعوت کننده می روند و کافران می گویند: امروز روز بسیار سختی است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
در آن حال منادی محشر را ناچار به سرعت اجابت کنند، کافران با هم گویند: این روز همان روز سخت است (که ما انکار می‌کردیم). zoom
French
Muhammad Hamidullah
courant, le cou tendu, vers l'appeleur. Les m zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(und) hasten dem Rufer entgegen. Die Ungl zoom
German
Amir Zaidan
eilend zum Rufenden. Die Kafir sagen: \"Dies ist ein ziemlich schwerer Tag.\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
zu dem Rufer hastend. Die Ungl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
mereka datang dengan cepat kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata: \"Ini adalah hari yang berat\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e si precipiteranno impauriti verso l'Araldo. Diranno i miscredenti: «Ecco un Giorno difficile». zoom
Italian
Safi Kaskas
affrettandosi, con gli occhi fissi, verso Colui che li chiama. Coloro che negano il vero diranno: “Questo è un giorno disastroso!” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
വിളിക്കുന്നവന്‍റെ അടുത്തേക്ക്‌ അവര്‍ ധൃതിപ്പെട്ട്‌ ചെല്ലുന്നവരായിരിക്കും. സത്യനിഷേധികള്‍ (അന്ന്‌) പറയും: ഇതൊരു പ്രയാസകരമായ ദിവസമാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Dirigindo-se, rapidamente, at zoom
Russian
Kuliev E.
Они устремятся к глашатаю, и неверующие скажут: \"Это - Тяжкий день!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
устремляясь к зовущему. [Тогда] скажут неверные: \"Это тяжкий день\". zoom
Russian
V. Porokhova
И, устремясь к Зовущему, неверные воскликнут: ■ \"О, как же тяжек этот День!\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اُن) سڏيندڙ ڏانھن ڊوڙندا ويندا، ڪافر تہ ھيءُ ڏکيو ڏينھن آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
corriendo con el cuello extendido hacia el Pregonero. Dirán los infieles: «¡Éste es un día difícil!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар чакыручыга йөгерерләр, кәферләр әйтерләр: \"Бу куркынычлы авыр көндер\", – дип. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Boyunları büküktür çağıranın önünde. Derler ki o küfre saplananlar: \"Çok zorlu bir gün bu!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پکارنے والے کی طرف دوڑ کر جا رہے ہوں گے، کفّار کہتے ہوں گے: یہ بڑا سخت دِن ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس بلانے والے کی طرف دوڑتے جاتے ہوں گے۔ کافر کہیں گے یہ دن بڑا سخت ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بلانے والے کی طرف لپکتے ہوئے (ف۱۵) کافر کہیں گے یہ دن سخت ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=8
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...