Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Qamar 54:48 

Arabic Source
Arabic يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَر zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O gün onlar üzüstə Cəhənnəmə sürüklənəcək (və onlara): “Duyun Cəhənnəmin (ələmini) təmasını!” (deyiləcəkdir). zoom
Bosnian
Besim Korkut
na Dan kada budu u vatru odvučeni, s licima dolje okrenutim: \"Iskusite vatru džehennemsku!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Na Dan kad budu dovu zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Op dien dag zullen zij met hunne aangezichten in het vuur worden geworpen, en men zal hun zeggen: Proeft de aanraking der hel. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه آن‌ها را به‌رو در آتش مى‌كشند و به‌آن‌ها مى‌گويند آتش را بچشيد.(48) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن روز که در آتش دوزخ به صورتشان کشیده می‌شوند (و به آنها گفته می‌شود:) بچشید آتش دوزخ را! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
روزی که با صورت در آتش کشیده می شوند [و به آنان می گویند:] سوزندگی و عذاب دردناک دوزخ را بچشید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
روزی که آنها را به رو در آتش دوزخ کشند (و گویند) اینک الم جهنم را بچشید! zoom
French
Muhammad Hamidullah
Le jour o zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Am Tage, wo sie auf ihren Ge sichtern ins Feuer geschleift werden(, hei zoom
German
Amir Zaidan
an dem Tag, wenn sie im Feuer auf ihren Gesichtern geschleift werden. Kostet die Ber zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Am Tag, da sie auf ihren Gesichtern ins (H zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(Ingatlah) pada hari mereka diseret ke neraka atas muka mereka. (Dikatakan kepada mereka): \"Rasakanlah sentuhan api neraka!\ zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Il Giorno in cui saranno trascinati sui loro volti fino al Fuoco [sarà detto loro]: «Gustate il contatto del Calore che brucia!». zoom
Italian
Safi Kaskas
Il Giorno in cui supini e con i volti a terra saranno trascinati verso il Fuoco: “Assaggiate il tocco del Saqar!” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മുഖം നിലത്തു കുത്തിയനിലയില്‍ അവര്‍ നരകാഗ്നിയിലൂടെ വലിച്ചിഴക്കപ്പെടുന്ന ദിവസം. ( അവരോട്‌ പറയപ്പെടും: ) നിങ്ങള്‍ നരകത്തിന്‍റെ സ്പര്‍ശനം അനുഭവിച്ച്‌ കൊള്ളുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
No dia em que foram arrastados, no fogo, sobre seus rostos, (ser-lhes- zoom
Russian
Kuliev E.
В тот день их ничком поволокут в Огонь: \"Вкусите прикосновение Преисподней!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
В тот день, когда их лицом вниз поволокут в ад, [им скажут]: \"Вкусите муки адские!\ zoom
Russian
V. Porokhova
В тот День ■ Их по всему лицу протащат в огнь (Ада): ■ \"Вкусите же прикосновенье Ада!\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ياد ڪر) جنھن ڏينھن انھن کي سندن مُنھن ڀر (دوزخ جي) باھ ۾ گھلبو، چئبو تہ ھاڻي دوزخ جي ڇھڻ جو مزو چکو zoom
Spanish
Julio Cortes
El día que sean arrastrados boca abajo al Fuego: «¡Gustad el contacto del saqar !» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар кыямәт көнендә йөзтүбән утта өстерәлерләр, һәм аларга: \"Сакар тәмугының ґәзабын татыгыз\" – диелер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O gün yüzleri üstüne ateşe sürüklenirler. \"Cehennemin dokunuşunu tadın bakalım!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جس دن وہ لوگ اپنے مُنہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے (تو اُن سے کہا جائے گا:) آگ میں جلنے کا مزہ چکھو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس روز منہ کے بل دوزخ میں گھسیٹے جائیں گے اب آگ کا مزہ چکھو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن آگ میں اپنے مونہوں پر گھسیٹے جائیں گے اور فرمایا جائے گا، چکھو دوزخ کی آنچ، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=48
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...