Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Qamar 54:46 

Arabic Source
Arabic بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرّ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Xeyr, onların əsl əzab vaxtı qiyamət günüdür. Qiyamət gününün əzabı daha acıdır (daha şiddətlidir). zoom
Bosnian
Besim Korkut
Međutim, Smak svijeta im je rok, a Smak svijeta je užasniji i gorči. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Naprotiv! zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar het uur des oordeels is hun bedreigde straftijd, en dat uur zal droeviger en bitterder zijn, dan hunne droefheden in dit leven. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وعده‌شان روز قيامت است و عذاب قيامت وحشتناك‌تر و تلخ‌تر از عذاب دنيا است.(46) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(علاوه بر این) رستاخیز موعد آنهاست، و مجازات قیامت هولناکتر و تلختر است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بلکه وعده گاهشان قیامت است، و قیامت هولناک تر و تلخ تر است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
بلکه ساعت قیامت وعده‌گاه آنهاست و آن روزی بسیار سخت‌تر و ناگوارتر (از روز بدر) است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
L'Heure, plut zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Nein, die Stunde ist ihr Termin; und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer. zoom
German
Amir Zaidan
Nein, sondern die Stunde ist ihr Termin. Und die Stunde ist noch schlimmer, noch bitterer. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nein! Vielmehr ist die Stunde (des Gerichts) der ihnen versprochene Zeitpunkt. Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sebenarnya hari kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Sarà piuttosto l'Ora il loro appuntamento. L'Ora sarà più atroce e più amara. zoom
Italian
Safi Kaskas
L’Ora del giudizio è il tempo che è stato loro promesso e quell’ora sarà la più dolorosa e la più amara. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തന്നെയുമല്ല, ആ അന്ത്യസമയമാകുന്നു അവര്‍ക്കുള്ള നിശ്ചിത സന്ദര്‍ഭം. ആ അന്ത്യസമയം ഏറ്റവും ആപല്‍ക്കരവും അത്യന്തം കയ്പേറിയതുമാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E a Hora (do Ju zoom
Russian
Kuliev E.
Час является назначенным для них сроком, и Час этот - самый тяжкий, самый горький. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Нет же! Судный час - назначенный им срок, и час этот самый ужасный и горький. zoom
Russian
V. Porokhova
И станет этот Час ■ Тем Часом, что им был обещан, ■ И будет он (для них) ■ Неизмеримо горьким и печальным. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(نہ!) بلڪ سندن انجام جي جاءِ قيامت آھي ۽ قيامت ڏاڍي سخت ۽ تمام ڪَوڙي آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Pero la Hora es el tiempo que se les ha fijado y la Hora es crudelísima, amarguísima. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әле ул гына тугы бәлки аларга вәгъдә ителгән ґәзаб кыямәт көнедер, кыямәт ґәзабы бигерәк олугъ вә бигерәк ачыдыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Hayır, buluşma zamanları kıyamet saatidir. Ne korkunç, ne acıdır o saat! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بلکہ اُن کا (اصل) وعدہ تو قیامت ہے اور قیامت کی گھڑی بہت ہی سخت اور بہت ہی تلخ ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ان کے وعدے کا وقت تو قیامت ہے اور قیامت بڑی سخت اور بہت تلخ ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بلکہ ان کا وعدہ قیامت پر ہے (ف۷۳) اور قیامت نہایت کڑوی اور سخت کڑوی (ف۷۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=46
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...