Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Qamar 54:4 

Arabic Source
Arabic وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَر zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
And olsun ki, onlara (pis əməllərdən) çəkindirən neçə-neçə xəbərlər gəlmişdir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
I dolaze im vijesti koje ih trebaju odvratiti – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I ve zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En nu is eene zending tot hen gekomen, waarin eene afschrikking voor hardnekkig ongeloof ligt opgesloten. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
از اخبار گذشتگان مطالبى براى آن‌ها گفته شد كه آن‌ها را از خطا دور مى‌كند.(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به اندازه کافی برای بازداشتن از بدیها اخبار (انبیا و امّتهای پیشین) به آنان رسیده است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید آنچه از خبرها [ی گذشتگان] که [در آن] مایه بازداشتن [از کفر و شرک و گناهان] است برای آنان آمده است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و اخباری که مایه عبرت و انزجار از معصیت است کاملا به مردم رسید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ils ont pourtant re zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und zu ihnen kamen schon einige Geschichten, die abschreckende Warnungen enthalten zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Zu ihnen ist doch von den Berichten gekommen, was reichliche Verweisung enth zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat cegahan (dari kekafiran). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Certamente sono giunte a loro storie che dovrebbero dissuaderli [dal male], zoom
Italian
Safi Kaskas
Sono giunti presso di loro dei moniti che avrebbero dovuto limitarne l’arroganza. Sono stati raggiunti zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( ദൈവ നിഷേധത്തില്‍ നിന്ന്‌ ) അവര്‍ ഒഴിഞ്ഞു നില്‍ക്കാന്‍ പര്യാപ്തമായ കാര്യങ്ങളടങ്ങിയ ചില വൃത്താന്തങ്ങള്‍ തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ക്ക്‌ വന്നുകിട്ടിയിട്ടുണ്ട്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E, sem d zoom
Russian
Kuliev E.
До них уже дошли известия, которые удерживали от неверия. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
К ним уже пришли вести, которые отвращали [их от неверия] zoom
Russian
V. Porokhova
И к ним, поистине, уже пришли рассказы, ■ В которых им предупрежденья были, ■ Чтоб удержать их (от греха), - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ وٽن اُھي خبرون آيون آھن جن ۾ دڙڪو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Ya han recibido noticias disuasivas, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк аларга килде пәйгамбәрләрне ялганга тотучыларның хәлләреннән хәбәрләр, анда булган гыйбрәтләрне аңлап Аллаһуга карышудан тыелырга булганнар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, onlara haberlerden, içinde ihtar, sakındırma ve tehdit bulunanı gelmiştir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک اُن کے پاس (پہلی قوموں کی) ایسی خبریں آچکی ہیں جن میں (کفر و نافرمانی پر بڑی) عبرت و سرزنش ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان کو ایسے حالات (سابقین) پہنچ چکے ہیں جن میں عبرت ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ان کے پاس وہ خبریں آئیں (ف۹) جن میں کافی روک تھی (ف۱۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...