Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Qamar 54:38 

Arabic Source
Arabic وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
And olsun ki, səhər tezdən onları əbədi (qiyamətədək onlardan əl çəkməyən) bir əzab yaxaladı (məhv olub həmişəlik Cəhənnəmə vasil oldular). zoom
Bosnian
Besim Korkut
A rano izjutra stiže ih kazna koju će neprestano osjećati. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I doista, pogodila ih je jutrom kazna trajna. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En vroeg in den ochtend verraste hen eene zware straf. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
صبح عذابى طولانى آن‌ها را فراگرفت.(38) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سرانجام صبحگاهان و در اول روز عذابی پایدار و ثابت به سراغشان آمد! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
به یقین در سپیده دم عذابی پیگیر و پایدار به آنان رسید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و شبی به صبحگاه رسید که (مرگ آمد و) عذاب دایم (دوزخ) گریبانشان گرفت. zoom
French
Muhammad Hamidullah
En effet, au petit matin, un ch zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und in der Morgenfr zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und es ereilte sie ja am fr zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya pada esok harinya mereka ditimpa azab yang kekal. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E invero di buon ora li sorprese un durevole castigo. zoom
Italian
Safi Kaskas
Il giorno dopo li colse una terribile punizione. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിരാവിലെ അവര്‍ക്ക്‌ സുസ്ഥിരമായ ശിക്ഷ വന്നെത്തുക തന്നെ ചെയ്തു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E, ao amanhecer, surpreendeu-os um castigo, que se tornou perene. zoom
Russian
Kuliev E.
На утро их постигли неотвратимые мучения. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Их поразило утром неотвратимое наказание, zoom
Russian
V. Porokhova
А ранним утром их, поистине, настигли ■ (Обещанные Мною) нескончаемые муки, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ صبح جو ھميشہ رھندڙ عذاب کين لٽيو zoom
Spanish
Julio Cortes
A la mañana siguiente, temprano, les sorprendió un castigo duradero. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк аларга таң вакытында кыямәткә чаклы дәвам иткүче ґәзаб иреште. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun, sabahleyin erkenden, kararlı ve oturaklı bir azap yakaladı onları. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک اُن پر صبح سویرے ہی ہمیشہ قائم رہنے والا عذاب آپہنچا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان پر صبح سویرے ہی اٹل عذاب آ نازل ہوا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک صبح تڑکے ان پر ٹھہرنے والا عذاب آیا (ف۶۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=38
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...