Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Qamar 54:10 

Arabic Source
Arabic فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِر zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Nuh) Rəbbinə dua edib: “Mən (öz qövmümüm içində) məğlub oldum, buna görə də (onlardan) intiqam al!” – dedi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
I on je Gospodara svoga zamolio: \"Ja sam pobijeđen, Ti se osveti!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Tad je pozvao Gospodara svog: \"Ja sampora zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij riep daarom zijn Heer aan, zeggende: Waarlijk, ik ben overweldigd: wreek mij dus. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
نوح از خداوندش كمك خواست و گفت من مغلوب هستم، به‌من كمك كن.(10) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او به درگاه پروردگار عرضه داشت: «من مغلوب (این قوم طغیانگر) شده‌ام، انتقام مرا از آنها بگیر!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس پروردگارش را خواند که من مغلوب شده ام [و از ستم و زورگویی آنان دلتنگم] بنابراین انتقام [مرا از اینان] بگیر. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
تا آنکه به درگاه خدایش دعا کرد که من سخت مغلوب قوم شده‌ام تو مرا یاری فرما. zoom
French
Muhammad Hamidullah
il invoqua donc son Seigneur : \"Moi, je suis vaincu. Fais triompher (Ta cause)\". zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Da betete er zu seinem Herrn: \"lch bin zoom
German
Amir Zaidan
Dann richtete er Bittgebete an seinen HERRN: \"Ich bin unterlegen, so stehe bei!\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da rief er seinen Herrn an: \"Ich bin zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka dia mengadu kepada Tuhannya: \"bahwasanya aku ini adalah orang yang dikalahkan, oleh sebab itu menangkanlah (aku)\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Invocò il suo Signore: «Sono sopraffatto: fa' trionfare la Tua causa». zoom
Italian
Safi Kaskas
Allora egli invocò il suo Signore: “Sono sopraffatto. Aiutatami!” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അപ്പോള്‍ അദ്ദേഹം തന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെ വിളിച്ചു പ്രാര്‍ത്ഥിച്ചു: ഞാന്‍ പരാജിതനാകുന്നു. അതിനാല്‍ ( എന്‍റെ ) രക്ഷയ്ക്കായി നീ നടപടി സ്വീകരിക്കണമേ. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ent zoom
Russian
Kuliev E.
Тогда он воззвал к своему Господу: \"Меня одолели. Помоги же мне!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
И тогда Нух воззвал к Господу своему: \"Меня одолели. Помоги же мне!\ zoom
Russian
V. Porokhova
Тогда к Владыке своему он обратился: ■ \"Я побежден! Приди на помощь мне!\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ ھن پنھنجي پالڻھار کي عرض ڪيو (۽ چيائين) تہ بيشڪ آءٌ ھيڻو آھيان، تنھنڪري (اي رب!) تون کانئن وير وٺ zoom
Spanish
Julio Cortes
Entonces, invocó a su Señor. «¡Estoy vencido! ¡Defiéndete!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Нух Раббысына дога кылды: \"Тәхкыйк мин җиңелдем, ий Раббым миңа ярдәм бир, алардан үч ал\", – дип. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Bunun üzerine yakardı Rabbine, \"Yenilgiye uğradım işte, yardım et!\" diye... zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو انہوں نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں (اپنی قوم کے مظالم سے) عاجز ہوں پس تو انتقام لے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو انہوں نے اپنے پروردگار سے دعا کی کہ (بار الٓہا) میں (ان کے مقابلے میں) کمزور ہوں تو (ان سے) بدلہ لے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس نے اپنے رب سے دعا کی کہ میں مغلوب ہوں تو میرا بدلہ لے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=10
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...