Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Najm 53:48 

Arabic Source
Arabic وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(İstədiyini) dövlətli də edən, kasıb da edən Odur! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i da On daje bogatstvo i moć da stječu, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I da je On, On Onaj koji oboga zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En dat hij verrijkt, en bezittingen doet verkrijgen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و خدا بى‌نياز مى‌كند و فقير مى‌سازد.(48) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اینکه اوست که بی‌نیاز کرد و سرمایه باقی بخشید، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و اوست که شما را توانگر کرد و سرمایه قابل ذخیره بخشید، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و هم اوست که (بندگان را) بی‌نیاز کند و سرمایه (هر سعادت) بخشد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et c'est Lui qui a enrichi et qui a fait acqu zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und da zoom
German
Amir Zaidan
und da zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und da zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan bahwasanya Dia yang memberikan kekayaan dan memberikan kecukupan, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e che invero è Lui che arricchisce e provvede, zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli è Colui che concede ricchezza ed impoverisce. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഐശ്വര്യം നല്‍കുകയും സംതൃപ്തി വരുത്തുകയും ചെയ്തത്‌ അവന്‍ തന്നെയാണ്‌ എന്നും, zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E que Ele enriquece e d zoom
Russian
Kuliev E.
Он избавляет от нужды (или дарует богатство) и наделяет собственностью (или удовлетворяет). zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
что именно Он освобождает от нужды и дарует достаток, zoom
Russian
V. Porokhova
И только Он воздержанно иль щедро богатства и наделы раздает. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ تہ اُن ئي آسودو ڪيو ۽ مالدار بڻايو zoom
Spanish
Julio Cortes
que es Él Quien da riquezas y posesiones, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дәхи Ул – Аллаһ байлык бирде вә терлек малларын бирде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, zenginlik veren de O'dur, nimete boğan da... zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یہ کہ وہی (بقدرِ ضرورت دے کر) غنی کر دیتا ہے اور وہی (ضرورت سے زائد دے کر) خزانے بھر دیتا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ وہی دولت مند بناتا اور مفلس کرتا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور یہ کہ اسی نے غنیٰ دی اور قناعت دی zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=53&verse=48
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...