Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Najm 53:11 

Arabic Source
Arabic مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Qəlb (Peyğəmbərin qəlbi) gördüyünü yalan saymadı. (Muhəmməd əleyhissəlam gözü ilə gördüyünün Cəbrail olduğuna qəlbdən inandı). zoom
Bosnian
Besim Korkut
srce nije poreklo ono što je vidio, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Nije poreklo srce zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Het hart van Mahomet stelde datgene wat hij gezien had, niet valschelijk voor. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
دلش آنچه را ديد انكار نكرد.(11) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
قلب (پاک او) در آنچه دید هرگز دروغ نگفت. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
آنچه را دل [پیامبر] دید [به پیامبر] دروغ نگفت [تا او را درباره حقیقت فرشته وحی به وهم و خیال اندازد، بلکه به حضور و شهودش یقین کامل داشت.] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آنچه (در غیب عالم) دید دلش هم به حقیقت یافت و کذب و خیال نپنداشت. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Le c zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
(Und) dessen Herz hielt es nicht f zoom
German
Amir Zaidan
Der Verstand erlog nicht, was er sah. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Nicht hat sein Herz erlogen, was es sah. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Il cuore non mentì su quel che vide. zoom
Italian
Safi Kaskas
Il cuore non ha dubitato di ciò che vide. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം കണ്ട ആ കാഴ്ച ( അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ) ഹൃദയം നിഷേധിച്ചിട്ടില്ല. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
O cora zoom
Russian
Kuliev E.
и сердце не солгало о том, что он увидел. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Сердце его (т. е. Мухаммада) подтвердило то, что он видел [воочию]. zoom
Russian
V. Porokhova
То, что узрели ум и сердце, они (пророку) не солгали, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي (پيغمبر جي) دل ڏٺو سو اُن ڪوڙ نہ ڄاتو zoom
Spanish
Julio Cortes
No ha mentido el corazón en lo que vio. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мухәммәд г-мнең күңеле күргәнен ялган димәде, нык ышанды, ягъни Җәбраил фәрештәне үз сурәтендә күрде һәм Аллаһуны күңеле илә күрде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kalp yalanlamadı gördüğünü. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اُن کے) دل نے اُس کے خلاف نہیں جانا جو (اُن کی) آنکھوں نے دیکھا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو کچھ انہوں نے دیکھا ان کے دل نے اس کو جھوٹ نہ مانا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
دل نے جھوٹ نہ کہا جو دیکھا (ف۱۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=53&verse=11
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...