Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Tur 52:7 

Arabic Source
Arabic إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Rəbbinin əzabı (Ya Peyğəmbər!) mütləq vaqe olacaqdır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
kazna Gospodara tvoga sigurno će se dogoditi, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, kazna Gospodara tvog zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk de straf van uwen Heer zal zekerlijk nederdalen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه عذاب خداوندت واقع خواهد شد.(7) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که عذاب پروردگارت واقع می‌شود، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
که بی تردید عذاب پروردگارت واقع شدنی است؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
قسم به این امور که البته عذاب خدای تو واقع خواهد شد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Le ch zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, die Strafe deines Herrn trifft sicher ein. zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Die Strafe deines Herrn wird gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
sesungguhnya azab Tuhanmu pasti terjadi, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Il castigo del tuo Signore avverrà inevitabilmente, zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, la punizione del tuo Signore dovrà arrivare, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ ശിക്ഷ സംഭവിക്കുന്നത്‌ തന്നെയാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que o castigo do teu Senhor est zoom
Russian
Kuliev E.
Наказание твоего Господа непременно наступит, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
грядет кара Господа твоего неминуемо zoom
Russian
V. Porokhova
Поистине, падет на вас Господне наказанье, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ بيشڪ تنھنجي پالڻھار جو عذاب ضرور ٿيڻو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Sí, el castigo de tu Señor tendrá lugar, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Раббыңның ґәзабы вакыйга булучыдыр, ягъни әлбәттә, булачактыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Ki hiç kuşkusuz, senin Rabbinin azabı meydana gelecektir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک آپ کے رب کا عذاب ضرور واقع ہو کر رہے گا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ تمہارے پروردگار کا عذاب واقع ہو کر رہے گا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک تیرے رب کا عذاب ضرور ہونا ہے (ف۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=52&verse=7
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...