IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
at-Tur 52:5
Muhammad Asad
Consider the vault [of heaven] raised high
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And by the canopy raised ˹high˺!
Safi Kaskas
and [by] the canopy raised high,
Arabic
وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوع
Transliteration
Wa
al
ssaqfi almarfooAA
i
Transliteration-2
wal-saqfi l-marfūʿ
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
By the roof raised high
Muhammad Asad
Consider the vault [of heaven] raised high
M. M. Pickthall
And the roof exalted
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
By the Canopy Raised High
Shakir
And the elevated canop
Wahiduddin Khan
and by the lofty vault of the sky
Dr. Laleh Bakhtiar
and by the exalted roof
T.B.Irving
with the roof raised [over it],
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And by the canopy raised ˹high˺!
Safi Kaskas
and [by] the canopy raised high,
Abdul Hye
and by the roof raised high (sky),
The Study Quran
by the canopy raised
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And the ceiling which is raised
Abdel Haleem
by the raised canopy
Abdul Majid Daryabadi
By the roof elevated
Ahmed Ali
The roof raised high
Aisha Bewley
by the Raised Canopy,
Ali Ünal
And by the canopy (of heaven) raised high
Ali Quli Qara'i
by the vault raised high
Hamid S. Aziz
And the canopy exalted
Muhammad Mahmoud Ghali
And (by) the roof upraised
Muhammad Sarwar
by the high ceiling (heaven)
Muhammad Taqi Usmani
and by the roof, raised high
Shabbir Ahmed
By the exalted canopy (of the sky, this Book is Exalted)
Syed Vickar Ahamed
And by the sky raised high
Umm Muhammad (Sahih International)
And [by] the heaven raised hig
Farook Malik
and the elevated canopy (sky)
Dr. Munir Munshey
And the high (elevated) ceiling, (the sky)
Dr. Kamal Omar
The elevated roof (as Heaven) acts as a witness
Talal A. Itani (new translation)
And the elevated roof
Maududi
by the elevated canopy
Ali Bakhtiari Nejad
and by the raised roof
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
By the canopy raised high
Musharraf Hussain
and by the soaring roof,
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And the ceiling which is raised.
Mohammad Shafi
And by the roof elevated high [of heaven]
Bijan Moeinian
And the elevated canopy
Faridul Haque
And the lofty roof
Hasan Al-Fatih Qaribullah
and the uplifted roo
Maulana Muhammad Ali
And the elevated canopy
Muhammad Ahmed - Samira
By/and the roof/ceiling, the raised
Sher Ali
And by the Elevated Roof
Rashad Khalifa
The exalted ceiling.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And by the lofty roof.
Amatul Rahman Omar
And (its) Elevated Roof
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And by the Lofty Roof (i.e., the High Heaven or the Most Exalted Throne)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And by the roof raised high (i.e. the heaven)
Arthur John Arberry
and the roof uplifte
Edward Henry Palmer
by the elevated roof
George Sale
and by the elevated roof of heaven
John Medows Rodwell
And by the lofty vault
N J Dawood (2014)
the Lofty Vault,³
Linda “iLHam” Barto
Consider the roof raised high!
Ahmed Hulusi
And the raised ceiling (the knowledge that surpasses the dimension of acts),
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And by the vault of the floor of heaven sitting aloft and featuring imposing elevation
Mir Aneesuddin
and the elevated roof
Yusuf Ali (Orig. 1938)
By the Canopy Raised High
OLD Literal
Word for Word
By the roof raised hig
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!