Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Tur 52:28 

Arabic Source
Arabic إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz bundan əvvəl (dünyada) Ona ibadət edirdik. Şübhəsiz ki, O, (və’dinə sadiq) kərəm sahibidir, rəhm edəndir!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
mi smo Mu se prije klanjali, On je, doista, Dobročinitelj i Milostivi.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, mi smo od prije Njega prizivali,uistinu, On, On je Dobrostivi, Milosrdni.\ zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij riepen hem vroeger aan, en hij is goed en barmhartig. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ما قبلاً به درگاه او دعا مى‌كرديم. چون او نيكوكار مهربان است.(28) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما از پیش او را می‌خواندیم (و می‌پرستیدیم)، که اوست نیکوکار و مهربان!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
از پیش او را [برای نجات از عذاب] می خواندیم؛ زیرا که او نیکوکار و مهربان است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
زیرا ما از این پیش خدا را به حقیقت پرستش می‌کردیم که او خود (بر بندگانش) بسیار نیکخواه و مهربان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ant zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wir pflegten vormals zu Ihm zu beten. Er ist der G zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya kami dahulu menyembah-Nya. Sesungguhnya Dialah yang melimpahkan kebaikan lagi Maha Penyayang. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Già noi Lo invocavamo. Egli è veramente il Caritatevole, il Misericordioso». zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, Lo abbiamo invocato. In verità, Egli è il Beneficente, il Misericordioso”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും നാം മുമ്പേ അവനോട്‌ പ്രാര്‍ത്ഥിക്കുന്നവരായിരുന്നു. തീര്‍ച്ചയായും അവന്‍ തന്നെയാകുന്നു ഔദാര്യവാനും കരുണാനിധിയും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Porque antes O invoc zoom
Russian
Kuliev E.
Мы взывали к Нему прежде. Воистину, Он - Добродетельный, Милосердный\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Ведь мы и раньше обращались к Нему с мольбой, ибо Он - благоволящий, милосердный\". zoom
Russian
V. Porokhova
Взывали мы к Нему и раньше, ■ (А здесь душой уверилися в том), ■ Что Он, поистине, всемилостив и благ!\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اسين ھن کان اڳ کيس سڏيندا ھئاسون، بيشڪ اھو ئي احسان ڪندڙ مھربان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Ya Le invocábamos antes. Es el Bueno, el Misericordioso». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк без дөньяда Ул – Аллаһуга гыйбадәт кылыр идек һәм ут ґәзабыннан сакла, дип, дога кылыр идек, тәхкыйк Ул – Аллаһ изгелекле һәм дә рәхимледер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Biz önceden O'na yakarıyorduk. Çünkü O'dur Berr, cömertçe iyilik eden; O'dur rahmeti sınırsız olan.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک ہم پہلے سے ہی اُسی کی عبادت کیا کرتے تھے، بیشک وہ احسان فرمانے والا بڑا رحم فرمانے والا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس سے پہلے ہم اس سے دعائیں کیا کرتے تھے۔ بےشک وہ احسان کرنے والا مہربان ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہم نے اپنی پہلی زندگی میں (ف۳۱) اس کی عبادت کی تھی، بیشک وہی احسان فرمانے والا مہربان ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=52&verse=28
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...