Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Tur 52:17 

Arabic Source
Arabic إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Müttəqilər isə, şübhəsiz ki, cənnətlər və ne’mətlər içində olacaqlar. zoom
Bosnian
Besim Korkut
A čestiti će biti u džennetskim baščama i blaženstvu zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, bogobojazni zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar de vromen zullen te midden van tuinen en vermaken wonen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پرهیزکاران در بهشت‌ها در نعمت هستند.(17) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ولی پرهیزگاران در میان باغهای بهشت و نعمتهای فراوان جای دارند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید پرهیزکاران در بهشت ها و نعمتی فراوان اند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
متقیان هم در باغهای بهشت پر نعمتند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Les pieux seront dans des Jardins et dans des d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, die Gottesf zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Die Gottesf zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa berada dalam surga dan kenikmatan, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità i timorati saranno nei Giardini, nelle delizie, zoom
Italian
Safi Kaskas
I giusti saranno nei Giardini e nella felicità. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ധര്‍മ്മനിഷ്ഠപാലിക്കുന്നവര്‍ സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകളിലും സുഖാനുഗ്രഹങ്ങളിലുമായിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Quanto aos tementes (a Deus), viver zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и блаженстве. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, богобоязненные будут в [райских] садах [пребывать] в блаженстве, zoom
Russian
V. Porokhova
А праведникам пребывать в Садах услады, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ نعمتن ۾ ھوندا zoom
Spanish
Julio Cortes
Quienes temieron a Alá, en cambio, estarán en jardines y delicia, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Аллаһуга вә расүлгә итагать итүче тәкъва мөэминнәр җәннәтләрдә һәм нигъмәтләр эчендәдерләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Korunup sakınanlar; cennetler, nimetler içindedir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک متّقی لوگ بہشتوں اور نعمتوں میں ہوں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو پرہیزگار ہیں وہ باغوں اور نعتموں میں ہوں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک پرہیزگار باغوں اور چین میں ہیں zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=52&verse=17
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...