Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Tur 52:14 

Arabic Source
Arabic هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Onlara belə deyiləcəkdir: ) “Bu sizin (dünyada) yalan hesab etdiyiniz cəhənnəm odudur! zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Ovo je vatra koju ste poricali. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
\"Ovo je ta vatra koju ste poricali, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En men zal tot hen zeggen: Dit is het vuur, dat gij als een verdichtsel hebt geloochend. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و به آن‌ها مى‌گويند اين همان جهنمى است كه آن را دروغ مى‌پنداشتيد.(14) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(به آنها می‌گویند:) این همان آتشی است که آن را انکار می‌کردید. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[و به آنان می گویند:] این همان آتشی است که همواره آن را تکذیب می کردید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
این همان آتشی است که تکذیب آن می‌کردید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Voil zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
\"Das ist das Feuer, das ihr zu leugnen pflegtet. zoom
German
Amir Zaidan
\"Dies ist das Feuer, das ihr abzuleugnen pflegtet. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
\"Das ist das Feuer, das ihr f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(Dikatakan kepada mereka): \"Inilah neraka yang dahulu kamu selalu mendustakannya\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[sarà detto loro]: «Ecco il fuoco che tacciavate di menzogna! zoom
Italian
Safi Kaskas
Questo è il Fuoco in cui non credevate! zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
( അവരോട്‌ പറയപ്പെടും: ) ഇതത്രെ നിങ്ങള്‍ നിഷേധിച്ചു കളഞ്ഞിരുന്ന നരകം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
(Ser-lhes- zoom
Russian
Kuliev E.
Это - тот самый Огонь, который вы считали ложью. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[и Аллах скажет]: \"Это - тот самый огонь, который вы не признавали. zoom
Russian
V. Porokhova
И скажут им: \"Вот тот Огонь, ■ Который вы упрямо отвергали! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(تنھن ڏينھن چئبن تہ) ھيءَ اُھا باھ آھي، جنھن کي (اوھين) ڪُوڙ ڀائندا ھئو zoom
Spanish
Julio Cortes
«¡Éste es el fuego que desmentíais! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә аларга әйтелер: \"Бу ут – сез аны ялганга тоткан идегез, zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"İşte budur yalanlayıp durduğunuz ateş!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اُن سے کہا جائے گا:) یہ ہے وہ جہنّم کی آگ جسے تم جھٹلایا کرتے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہی وہ جہنم ہے جس کو تم جھوٹ سمجھتے تھے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہ ہے وہ آگ جسے تم جھٹلاتے تھے (ف۱۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=52&verse=14
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...