Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Tur 52:11 

Arabic Source
Arabic فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O gün vay (peyğəmbərləri) yalançı hesab edənlərin halına! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Teško na taj Dan onima koji su poricali, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa te zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En wee op dien dag over hen, die Gods gezanten van bedrog beschuldigen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن روز واى بر كسانى‌كه آن (روز قيامت) را دروغ مى‌خوانند.(11) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
وای در آن روز بر تکذیب‌کنندگان، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس در آن روز وای بر تکذیب کنندگان! zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
در آن روز سخت وای بر آنان که (وعده حق و کتاب و رسول او را) تکذیب کردند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ce jour-l zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wehe also an jenem Tage den Leugnern zoom
German
Amir Zaidan
Also Niedergang an diesem Tag f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
wehe an jenem Tag den Leugnern (der Botschaft), zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka kecelakaan yang besarlah di hari itu bagi orang-orang yang mendustakan, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
guai in quel Giorno, a coloro che tacciano di menzogna, zoom
Italian
Safi Kaskas
Guai quel giorno a coloro che trattano la verità come falsità, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അന്നേ ദിവസം സത്യനിഷേധികള്‍ക്കാകുന്നു നാശം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ai, nesse dia, dos desmentidores. zoom
Russian
Kuliev E.
Горе в тот день обвиняющим во лжи, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Горе в тот день ниспровергателям [истины], zoom
Russian
V. Porokhova
Проклятием предстанет этот День для тех, ■ Кто ложью нарекал (Господне Слово), - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھن ڏينھن اُنھن ڪوڙ ڀائيندڙن لاءِ ويل آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Ese día ¡ay de los desmentidores, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ни үкенеч һәм ачы хәсрәт каты ґәзабтыр ул көндә Коръәнне ялган диючеләргә яки аның белән гамәл кылмаучыларга. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Vay hallerine o gün, yalanlayanların, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو اُس دن جھٹلانے والوں کے لئے بڑی تباہی ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس دن جھٹلانے والوں کے لئے خرابی ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اس دن جھٹلانے والوں کی خرابی ہے (ف۱۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=52&verse=11
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...