IslamAwakened.com Qur'an Tafsir Collection for
adh-Dhariyat 51:26
Muhammad Asad
Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Then he slipped off to his family and brought a fat ˹roasted˺ calf,
Safi Kaskas
Then he went off to his family and came with a fat [roasted] calf
Arabic
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِين
Transliteration
Far
a
gha il
a
ahlihi faj
a
a biAAijlin sameen
in
Transliteration-2
farāgha ilā ahlihi fajāa biʿij'lin samīni
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Then he went to his household and came with a calf fat,
Muhammad Asad
Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf
M. M. Pickthall
Then he went apart unto his housefolk so that they brought a fatted calf
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf
Shakir
Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf
Wahiduddin Khan
Then he turned quickly to his household, and brought a fatted calf
Dr. Laleh Bakhtiar
Then, he turned upon his people and brought about a fattened calf
T.B.Irving
So he slipped off to his family and fetched a fattened calf,
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Then he slipped off to his family and brought a fat ˹roasted˺ calf,
Safi Kaskas
Then he went off to his family and came with a fat [roasted] calf
Abdul Hye
then he turned to his family, brought out a fat roasted calf
The Study Quran
Then he went quietly to his family and came with a fattened calf
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Then he went to his family and brought a fat roasted calf
Abdel Haleem
He turned quickly to his household, brought out a fat calf
Abdul Majid Daryabadi
Then he turned away privately Unto his household, and brought a calf fatted
Ahmed Ali
So he hurried to the house and brought a fatted calf
Aisha Bewley
So he slipped off to his household and brought a fattened calf.
Ali Ünal
He withdrew to his household and brought a (roast of) fatted calf
Ali Quli Qara'i
Then he retired to his family and brought a fat [roasted] calf
Hamid S. Aziz
Then he turned aside to his family secretly and brought a fat (roasted) calf
Muhammad Mahmoud Ghali
So he went apart to his family, then came with a plump calf
Muhammad Sarwar
He went quietly to his wife and returned to his guests with a fat, roasted calf
Muhammad Taqi Usmani
Then he slipped off to his home and fetched a fattened calf
Shabbir Ahmed
Then he went quietly to his household, and brought forth a well-bred roasted calf
Syed Vickar Ahamed
Then he turned quickly, to his household, brought out a fatted calf
Umm Muhammad (Sahih International)
Then he went to his family and came with a fat [roasted] cal
Farook Malik
he went quietly to his family, brought a roasted cal
Dr. Munir Munshey
Then he went (inside the house) to his family, and brought back a fattened (roasted) calf
Dr. Kamal Omar
Then he turned to his household, and returned with (a portion of) a healthy, fatty (roasted) calf
Talal A. Itani (new translation)
Then he slipped away to his family, and brought a fatted calf
Maududi
Then he went back to his family and brought a fat roasted cal
Ali Bakhtiari Nejad
Then he went to his family and brought a fat (roasted) calf
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Then he turned quickly to his household, and brought out a fattened calf
Musharraf Hussain
He quietly slipped away to his family and brought a
roasted
fat calf
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Then he went to his family and brought a fat calf.
Mohammad Shafi
Then slipping away from them to his family, he brought a fat calf [to feast his stranger guests therewith.
Bijan Moeinian
He asked his family to roast a fat cow for his guests
Faridul Haque
Then he went to his home - so he brought a healthy calf
Hasan Al-Fatih Qaribullah
So he turned to his household and brought a fattened calf
Maulana Muhammad Ali
Then he turned aside to his family and brought a fat calf
Muhammad Ahmed - Samira
So he conned his way to his family/relation , so he came with a fat/fleshy (M) calf
Sher Ali
And he went quietly to his household, and brought a fatted calf
Rashad Khalifa
He asked his family to prepare a fat calf.
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Then he went to his house and brought a fatted calf.
Amatul Rahman Omar
And he went (quietly but) quickly to his household and brought a fatted calf (after getting it roasted for the guests)
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Then he went to his home in haste and brought a healthy, roasted calf
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Then he turned to his household, so brought out a roasted calf (as the property of Ibraheem (Abraham) was mainly cows)
Arthur John Arberry
Then he turned to his household and brought a fattened calf
Edward Henry Palmer
And he went aside unto his people and fetched a fat calf
George Sale
And he went privately unto his family, and brought a fatted calf
John Medows Rodwell
And he went apart to his family, and brought a fatted calf
N J Dawood (2014)
betook himself to his family and returned with a fatted calf
Linda “iLHam” Barto
He went to his household and got a fattened calf.
Ahmed Hulusi
Then He turned to his family and brought a (roasted) calf.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
He Quickly went in to his household and placed an order for a meal to be served to the guests, then he came back with a fatted roasted calf
Mir Aneesuddin
Then he went towards his people and brought a (roasted) fat calf,
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf
OLD Literal
Word for Word
Then he went to his household and came with a calf fat
Want to help keep us online?
Donations are accepted
via The Bayi Group, LLC
Click here:
Thank you!