Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









adh-Dhariyat 51:15 

Arabic Source
Arabic إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, müttəqilər cənnətlərdə və çeşmələr başında olacaqlar; zoom
Bosnian
Besim Korkut
Oni koji su se Allaha bojali – u džennetskim baščama će, među izvorima, boraviti, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, bogobojazni zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar de vromen zullen tusschen tuinen en fonteinen wonen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پرهیزکاران در باغ‌ها و كنار چشمه‌ها هستند.(15) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به یقین، پرهیزگاران در باغهای بهشت و در میان چشمه‌ها قرار دارند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید پرهیزکاران در بهشت ها و چشمه سارهایند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(آن روز) متقیان همه در بهشت و بر لب چشمه‌های آب غنوده‌اند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Les pieux seront dans des Jardins et [parmi] des sources, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, die Gottesf zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa itu berada dalam taman-taman (surga) dan mata air-mata air, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
I timorati staranno tra i giardini e le fonti, zoom
Italian
Safi Kaskas
Coloro che invece sono stati timorati di Dio saranno nel mezzo di Giardini e corsi d’acqua, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവര്‍ സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകളിലും അരുവികളിലുമായിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em verdade, os tementes habitar zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, богобоязненные пребудут в садах и среди источников zoom
Russian
V. Porokhova
А праведники - ■ Им пребывать в Садах средь родников zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ چشمن ۾ ھوندا zoom
Spanish
Julio Cortes
Los que temen a Alá estarán entre jardines y fuentes, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһудан куркучы гөнаһтан вә хаталыклардан сакланучы тәкъва мөэминнәр, әлбәттә, җәннәтләрдә рәхәтлек елгасы янындалардыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şu da bir gerçek ki, sakınıp korunanlar bahçelerde ve pınar başlarındadır; zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک پرہیزگار باغوں اور چشموں میں (لطف اندوز ہوتے) ہوں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک پرہیزگار بہشتوں اور چشموں میں (عیش کر رہے) ہوں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک پرہیزگار باغوں اور چشموں میں ہیں (ف۱۶) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=51&verse=15
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...