Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Qaf 50:21 

Arabic Source
Arabic وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Hər bir kəs (Rəbbinin hüzuruna) bir sürüyən (sürüyüb məhşərə gətirən) və bir də şahidlə (iki mələklə) gələcəkdir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i svako će doći, a s njim i vodič i svjedok. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I do zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En iedere ziel zal komen; en bij haar zal een geleider en een getuige zijn. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و با هر كس كه وارد شود سوق‌دهنده و شاهدى است.(21) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هر انسانی وارد محشر می‌گردد در حالی که همراه او حرکت دهنده و گواهی است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هر کسی در آن روز می آید در حالی که سوق دهنده ای و شاهدی با اوست، [که سوق دهنده او را به محشر می راند و شاهد بر اعمالش گواهی می دهد.] zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و هر نفسی را فرشته‌ای (برای حساب به محشر) کشاند و فرشته‌ای (بر نیک و بدش) گواهی دهد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Alors chaque zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und jede Seele ist gekommen; mit ihr wird ein Treiber und ein Zeuge sein. zoom
German
Amir Zaidan
Und jede Seele kam, mit ihr ein F zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und jede Seele wird kommen und mit ihr ein Treiber und ein Zeuge. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan datanglah tiap-tiap diri, bersama dengan dia seorang malaikat penggiring dan seorang malaikat penyaksi. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Ogni anima verrà accompagnata da una guida e da un testimone. zoom
Italian
Safi Kaskas
E si avvicinerà ogni anima. Ogni anima sarà accompagnata da un angelo e un altro sarà testimone. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കൂടെ ഒരു ആനയിക്കുന്നവനും ഒരു സാക്ഷിയുമുള്ള നിലയിലായിരിക്കും ഏതൊരാളും ( അന്ന്‌ ) വരുന്നത്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E cada alma comparecer zoom
Russian
Kuliev E.
И каждая душа явится вместе с погонщиком и свидетелем. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Придет [на ристалище Суда] каждый человек, а вместе с ним - ангел погоняющий и ангел-свидетель. zoom
Russian
V. Porokhova
И двинутся все души, ■ И с каждою - погонщик и свидетель. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ھر ھڪ ماڻھو ايندو جو ساڻس ھڪ ھڪليندڙ ۽ ھڪ شاھِد ھوندو zoom
Spanish
Julio Cortes
Cada uno vendrá acompañado de un conductor y de un testigo. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә һәр кеше килер, вә аның илә бер куып баручы булыр аны мәхшәр җиренә сөрер һәм аның, янында дөньяда кылган эшләреннән хәбәр бирүче фәрештә булыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Her benlik, yanında bir güdücü, bir de tanık olduğu halde gelir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہر جان (ہمارے حضور اس طرح) آئے گی کہ اُس کا ایک ہانکنے والا (فرشتہ) اور (دوسرا اعمال پر) گواہ ہوگا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہر شخص (ہمارے سامنے) آئے گا۔ ایک (فرشتہ) اس کے ساتھ چلانے والا ہوگا اور ایک (اس کے عملوں کی) گواہی دینے والا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہر جان یوں حاضر ہوئی کہ اس کے ساتھ ایک ہانکنے والا (ف۳۷) اور ایک گواہ (ف۳۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=50&verse=21
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...