Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Ma`idah 5:50 

Arabic Source
Arabic أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ اللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar Cahiliyyət dövrünün hökmünümü istəyirlər? Tam qənaət sahibi olan bir camaat üçün Allahdan daha yaxşı hökm verə bilən kimdir?! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Zar oni traže da im se kao u pagansko doba sudi? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji čvrsto vjeruje? zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa zar sud paganstva tra zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Verlangen zij dus het oordeel der onwetendheid? Maar wie is beter dan God, om tusschen hen te richten die waarlijk gelooven? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا آن‌ها دنبال حكم جاهليت مى‌گردند؟ حكم چه كسى براى افرادى كه يقين دارند بهتر از حكم خداست؟(50) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا آنها حکم جاهلیّت را (از تو) می‌خواهند؟! و چه کسی بهتر از خدا، برای قومی که اهل یقین هستند، حکم می‌کند؟! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس آیا [با وجودِ مشعل نبوّت و آیات روشن قرآن در میانشان] داوری جاهلیت را می طلبند؟! و برای قومی که یقین دارند، چه کسی در داوری بهتر از خدا است؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آیا باز تقاضای تجدید حکم زمان جاهلیت را دارند؟و کدام حکم از احکام خدا برای اهل یقین نیکوتر خواهد بود؟! zoom
French
Muhammad Hamidullah
Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent ? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah, en mati zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
W zoom
German
Amir Zaidan
Erstreben sie etwa das Richten nach der Dschahiliya ?! Und wer ist besser im Richten als ALLAH f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Begehren sie etwa das Urteil der Unwissenheit? Wer kann denn besser walten als Allah f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Apakah hukum Jahiliyah yang mereka kehendaki, dan (hukum) siapakah yang lebih baik daripada (hukum) Allah bagi orang-orang yang yakin? zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E' la giustizia dell'ignoranza che cercano? Chi è migliore di Allah nel giudizio, per un popolo che crede con fermezza? zoom
Italian
Safi Kaskas
Cercano forse un giudizio dei Giorni dell’Ignoranza? Chi è migliore nel giudizio di Dio per un popolo che rimane fermo nella fede? zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ജാഹിലിയ്യത്തിന്‍റെ ( അനിസ്ലാമിക മാര്‍ഗത്തിന്‍റെ ) വിധിയാണോ അവര്‍ തേടുന്നത്‌? ദൃഢവിശ്വാസികളായ ജനങ്ങള്‍ക്ക്‌ അല്ലാഹുവെക്കാള്‍ നല്ല വിധികര്‍ത്താവ്‌ ആരാണുള്ളത്‌? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Anseiam, acaso, o ju zoom
Russian
Kuliev E.
Неужели они ищут суда времен невежества? Чьи решения могут быть лучше решений Аллаха для людей убежденных? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Неужели они хотят суда времен джахилии? И кто выше Аллаха, дабы выносить судебные решения для людей верующих? zoom
Russian
V. Porokhova
Ужель их суд времен невежества прельщает? ■ Ужель для тех, кто тверд (в познании и вере), ■ Есть лучший по суду, чем Сам Господь? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اڃا جاھليت وارو حُڪم گھُرندا آھن ڇا؟ ۽ (ڪتاب الاھي تي) يقين ڪندڙ قوم لاءِ حُڪم ڪرڻ ۾ الله کان وڌيڪ ڪير چڱو آھي؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
¿Es una decisión a la pagana lo que desean? Y ¿quién puede decidir mejor que Alá para gente que está convencida? zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әйә Коръән хөкемнәренә риза булмаган явыз кешеләр җаһилият хөкемен телиләрме? Ягъни Коръән хөкемнәрен куеп, наданнарның сүзләрен диндә дәлил итәләрме? Адашкан кешеләрнең сукыр гадәтләрен диндә юл итеп алалармы? Бит Коръән белән гамәл кылучы кешеләр өчен Аллаһудан да күркәмрәк, гаделрәк хөкем итүче булырмы? Әлбәттә, юк! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yoksa cahiliye devrinin hükmünü mü arıyorlar? Gerçeği görebilen bir toplum için, Allah'tan daha güzel hüküm veren kim vardır? zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
کیا یہ لوگ (زمانۂ) جاہلیت کا قانون چاہتے ہیں، اور یقین رکھنے والی قوم کے لئے حکم (دینے) میں اﷲ سے بہتر کون ہو سکتا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کیا یہ زمانہٴ جاہلیت کے حکم کے خواہش مند ہیں؟ اور جو یقین رکھتے ہیں ان کے لیے خدا سے اچھا حکم کس کا ہے؟ zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کیا جاہلیت کا حکم چاہتے ہیں (ف۱۳۱) اور اللہ سے بہتر کس کا حکم یقین والوں کے لیے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=5&verse=50
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...