Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Muhammad 47:24 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ الْقُرْآنَ أَمْ عَلَىٰ قُلُوبٍ أَقْفَالُهَا zoom
Transliteration Afala yatadabbaroona alqur-ana am AAala quloobin aqfaluha zoom
Literal
(Word by Word)
  Then do not they ponder (over) the Quran or upon (their) hearts (are) locks? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Will they not, then, ponder over this Qur’an? - or are there locks upon their hearts? zoom
M. M. Pickthall Will they then not meditate on the Qur'an, or are there locks on the hearts? zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them? zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them? zoom
Shakir Do they not then reflect on the Quran? Nay, on the hearts there are locks. zoom
Wahiduddin Khan Will they not, then, ponder over this Quran? Or are there locks upon their hearts? zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Meditate they not, then, on the Quran or are there locks on their hearts? zoom
T.B.Irving Will they not meditate on the Quran, or do they have locks on their hearts? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Do they not then reflect on the Quran? Or are there locks upon their hearts? zoom
Safi Kaskas Will they not ponder the Qur'an? Or are there locks upon their hearts? zoom
Abdul Hye  Will they not then think deeply in the Qur’an? Or are there locks in their hearts? zoom
The Study Quran Do they not contemplate the Quran? Or do hearts have their locks upon them? zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Do they not reflect on the Quran Or are there locks on their hearts zoom
Abdel Haleem Will they not contemplate the Quran? Do they have locks on their hearts? zoom
Abdul Majid Daryabadi Ponder then they not on the Qur'an, or are on the hearts locks thereof? zoom
Ahmed Ali Do they not ponder on what the Qur'an says? Or have their hearts been sealed with locks? zoom
Aisha Bewley Will they not then ponder the Qur´an or are there locks upon their hearts? zoom
Ali Ünal Do they not meditate earnestly on the Qur’an, or are there locks on the hearts (that are particular to them so that they are as if deaf and blind, and incapable of understanding the truth)? zoom
Ali Quli Qara'i Do they not contemplate the Qur’an, or are there locks on the hearts? zoom
Hamid S. Aziz Do they not then meditate on the Quran or are there locks on the heart? zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Will they then not contemplate the Qur'an? Or are there locks upon (their) hearts? zoom
Muhammad Sarwar Is it that they do not think about the Quran or are their hearts sealed? zoom
Muhammad Taqi Usmani Then, do they not give serious thought to the Qur‘an, or do they have locks on their hearts? zoom
Shabbir Ahmed Will they not then reflect on the Qur'an, or is it that they have locks on their hearts (which bar them from reason (4:82))? zoom
Syed Vickar Ahamed Then, do they not, honestly try to understand the Quran, or are their hearts locked up by them? zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Then do they not reflect upon the Qur'an, or are there locks upon [their] hearts? zoom
Farook Malik Will they not ponder upon the Qur’an? Are there locks upon their hearts? zoom
Dr. Munir Munshey Have they never pondered over this Qur´an? Or do they have locks placed on their hearts? zoom
Dr. Kamal Omar Would they then not ponder deeply in Al-Quran, or (is it that) on the hearts (are set) locks of their own? zoom
Talal A. Itani (new translation) Will they not ponder the Quran? Or are there locks upon their hearts? zoom
Maududi Do they, then, not reflect on the Qur´an? Or are there locks on their hearts? zoom
Ali Bakhtiari Nejad Do they not think about the Quran, or are there locks on (their) hearts? zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Do they then not earnestly seek to understand the Quran, or are their hearts locked up by it? zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Do they not reflect upon the Qur'an? Or are there locks on the hearts? zoom
Mohammad Shafi Why do they not, then, ponder over this Qur'aan? Or are there locks upon their minds to keep it [Qur'aan] out? zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Why do they not study Qur’an carefully? Do their brains not functioning? zoom
Faridul Haque So do they not ponder the Qur’an deeply, or are there locks on some of their hearts? zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Will they not then contemplate on the Koran? Or are there locks upon their hearts! zoom
Maulana Muhammad Ali Do they not reflect on the Qur’an? Or, are there locks on the hearts? zoom
Muhammad Ahmed - Samira So do they not consider/deliberate the Koran, or on hearts/minds its locks/closures? zoom
Sher Ali Will they not, then, ponder over the Qur'an, or, is it that there are locks on their hearts? zoom
Rashad Khalifa Why do they not study the Quran carefully? Do they have locks on their minds? zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Do they then ponder not over Quran, or there are locks on the hearts of some of them? zoom
Amatul Rahman Omar Is it that they do not earnestly seek to understand the Qur'an? Rather (their) hearts are securely locked up by their own locks. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Do they not think over the Qur’an, or are their hearts locked? zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Do they not then think deeply in the Quran, or are their hearts locked up (from understanding it)? zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry What, do they not ponder the Koran? Or is it that there are locks upon their hearts? zoom
Edward Henry Palmer Do they not peruse the Qur'an? or are there locks upon their hearts? zoom
George Sale Do they not therefore attentively meditate on the Koran? Are there locks upon their hearts? zoom
John Medows Rodwell Will they not then meditate on the Koran? Are locks upon their hearts? zoom
N J Dawood (2014) Will they not ponder on the Koran? Or are there locks upon their hearts? zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Do they not ponder and meditate upon the Quran or do they keep locks upon their hearts? zoom
Mir Aneesuddin Do they not then reflect on the Quran or are there locks on their hearts? zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...