Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Ahqaf 46:12 

Arabic Source
Arabic وَمِن قَبْلِهِ كِتَابُ مُوسَىٰ إِمَامًا وَرَحْمَةً وَهَٰذَا كِتَابٌ مُّصَدِّقٌ لِّسَانًا عَرَبِيًّا لِّيُنذِرَ الَّذِينَ ظَلَمُوا وَبُشْرَىٰ لِلْمُحْسِنِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ondan (Qur’andan) əvvəl Musanın (İsrail oğullarına, mö’minlərə) rəhbər və mərhəmət olan kitabı (Tövrat) var idi. Bu (Qur’an özündən əvvəlki ilahi kitabları) ərəb dilində təsdiq edən, zalımları (Allahın əzabı ilə) qorxutmaq və yaxşı əməl sahiblərinə (Cənnətlə) müjdə vermək üçün olan bir Kitabdır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Knjiga Musaova je bila putovođa i milost prije njega. A ovo je Knjiga na arapskom jeziku koja nju potvrđuje da bi opomenula one koji rade zlo i da bi obradovala one koji čine dobro. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I prije njega je Knjiga Musaova bila vodiljai milost, a ova Knjiga je potvrda na jeziku arapskom,da upozori one koji zulm zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Het boek van Mozes werd v zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در صورتى كه قبل از قرآن كتاب موسى امام و رحمت بوده، و اين كتابى است تصديق‌كننده آن و به زبان عربى تا افرادى را كه ظلم مى‌كنند از عواقب كارشان بترساند و براى افراد نيكوكار مژده باشد.(12) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و پیش از آن، کتاب موسی که پیشوا و رحمت بود (نشانه‌های آن را بیان کرده)، و این کتاب هماهنگ با نشانه‌های تورات است در حالی که به زبان عربی و فصیح و گویاست، تا ظالمان را بیم دهد و برای نیکوکاران بشارتی باشد! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[چگونه یک دروغ قدیمی است] در حالی که پیش از آن کتاب موسی پیشوا و رحمت بود [و از نزول آن بر پیامبر اسلام خبر داده] ، و این قرآن تصدیق کننده [آن] است در حالی که به زبان عربی [فصیح و گویا] ست تا ستمکاران را بیم دهد، و برای نیکوکاران بشارتی باشد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و پیش از قرآن کتاب تورات بر موسی که امام و پیشوای مهربان خلق بود نازل گردید و این کتاب قرآن مصدّق کتب آسمانی پیشین به زبان فصیح عربی نازل شده تا ستمکاران عالم را (از عذاب خدا) بترساند و نیکوکاران را بشارت (به رحمت ایزد) دهد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et avant lui, il y avait le Livre de Mo zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und vor ihm war schon das Buch von Moses eine F zoom
German
Amir Zaidan
Und vor ihm war die Schrift von Musa ein Imam 3 und eine Gnade. Und dies ist eine best zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und vor ihm (war) die Schrift Musas als Vorbild und Barmherzigkeit. Und dies ist ein best zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan sebelum Al Quran itu telah ada kitab Musa sebagai petunjuk dan rahmat. Dan ini (Al Quran) adalah kitab yang membenarkannya dalam bahasa Arab untuk memberi peringatan kepada orang-orang yang zalim dan memberi kabar gembira kepada orang-orang yang berbuat baik. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Prima di esso c'era la Scrittura di Mosè, guida e misericordia. Questo Libro ne è la conferma, in lingua araba, per ammonire gli ingiusti ed essere lieta novella per coloro che fanno il bene. zoom
Italian
Safi Kaskas
E prima di questo, era il Libro di Mosè una guida e una misericordia. Questo Libro lo conferma in lingua araba per ammonire l’ingiusto e annunciare la buona novella a coloro che compiono il bene. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മാതൃകായോഗ്യമായിക്കൊണ്ടും കാരുണ്യമായിക്കൊണ്ടും ഇതിനു മുമ്പ്‌ മൂസായുടെ ഗ്രന്ഥം വന്നിട്ടുണ്ട്‌. ഇത്‌ ( അതിനെ ) സത്യപ്പെടുത്തുന്ന അറബിഭാഷയിലുള്ള ഒരു ഗ്രന്ഥമാകുന്നു. അക്രമം ചെയ്തവര്‍ക്ക്‌ താക്കീത്‌ നല്‍കുവാന്‍ വേണ്ടിയും, സദ്‌വൃത്തര്‍ക്ക്‌ സന്തോഷവാര്‍ത്ത ആയിക്കൊണ്ടും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
До него было Писание Мусы (Моисея), которое было руководством и милостью. А это Писание на арабском языке, подтверждающее предыдущие Писания, ниспослано для того, чтобы предостеречь тех, которые поступают несправедливо, и обрадовать творящих добро. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
До него (т. е. Корана) [было ниспослано] писание к Мусе в качестве наставления и милости. А это Писание на арабском языке подтверждает [писание Мусы], чтобы увещевать тех, кто чинит беззаконие, и сообщить радостную весть тем, кто творит добро. zoom
Russian
V. Porokhova
Ему предшествовала Книга Мусы ■ Как руководство и как милость ■ (Наша к ним), ■ И утверждает эта Книга правду на арабском, ■ Чтобы неправедных предостеречь ■ И благовествовать добротворящим. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ھن (قرآن) کان اڳ موسىٰ جو ڪتاب (دين ۾) راھنما ۽ رحمت ھو ۽ ھيءُ ڪتاب (ان جو) سچو ڪندڙ عربيءَ ٻوليءَ ۾ آھي، ھن لاءِ تہ ظالمن کي ڊيڄاري ۽ ڀلارن کي خوشخبري ڏئي zoom
Spanish
Julio Cortes
Antes de él, la Escritura de Moisés servía de guía y de misericordia. Y ésta es una Escritura que confirma, en lengua árabe, para advertir a los impíos y anunciar la buena nueva a quienes hacen el bien. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Коръәннән элек Муса китабы Тәүрат иңдерелмеш иде, ул китап ышанучыларга Имам вә рәхмәт иде. Вә ошбу Коръән әүвәлге китапларны тәсъдыйк итүче китаптер, гарәб телендә иңдерелде, аның белән гамәл кылмаучы залимнәрне җәһәннәм белән куркытмак өчен вә аның белән гамәл кылучы яхшы мөэминнәрне җәннәт белән шатландыру өчен. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Halbuki ondan önce, bir önder ve bir rahmet olarak Mûsa'nın kitabı var! Bu Kur'an da öncekileri tasdikleyen bir kitaptır. Zulmedenleri uyarsın, güzel davrananlara müjde olsun diye Arap dilindedir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس سے پہلے موسٰی (علیہ السلام) کی کتاب (تورات) پیشوا اور رحمت تھی، اور یہ کتاب (اس کی) تصدیق کرنے والی ہے، عربی زبان میں ہے تاکہ ان لوگوں کو ڈرائے جنہوں نے ظلم کیا ہے اور نیکوکاروں کے لئے خوشخبری ہو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس سے پہلے موسیٰ کی کتاب تھی (لوگوں کے لئے) رہنما اور رحمت۔ اور یہ کتاب عربی زبان میں ہے اسی کی تصدیق کرنے والی تاکہ ظالموں کو ڈرائے۔ اور نیکوکاروں کو خوشخبری سنائے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس سے پہلے موسیٰ کی کتاب (ف۳۲) سے پیشوا اور مہربانی، اور یہ کتاب ہے تصدیق فرماتی (ف۳۳) عربی زبان میں کہ ظالموں کو ڈر سنائے، اور نیکوں کو بشارت، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=46&verse=12
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...