Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ad-Dukhan 44:8 

Arabic Source
Arabic لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ondan başqa heç bir tanrı yoxdur. O həm dirildir, həm də öldürür. O həm sizin Rəbbiniz, həm də ulu babalarınızın Rəbbidir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
drugog boga osim Njega nema; On život i smrt daje – Gospodara vašeg i Gospodara vaših predaka davnih! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Samo je On Bog! O zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Er is geen God buiten hem: hij geeft leven en hij doet sterven; hij is uw Heer en de Heer uwer voorvaderen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
معبودى (كسى‌كه در مقابل او احساس يا ابراز كوچكى كنيد و از دستورهايش بدون چون و چرا پيروى كنيد) غير از او كه زنده مى‌كند و مى‌ميراند نيست. صاحب‌اختيار شما و صاحب‌اختيار اجداد شماست.(8) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هیچ معبودی جز او نیست؛ زنده می‌کند و می‌میراند؛ او پروردگار شما و پروردگار پدران نخستین شماست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هیچ معبودی جز او نیست، زنده می کند و می میراند، پروردگار شما وپروردگار پدران پیشین شماست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
هیچ خدایی غیر او نیست، او زنده می‌گرداند و باز می‌میراند، او خدای آفریننده شما و پدران پیشین شماست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Point de divinit zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Es ist kein Gott au zoom
German
Amir Zaidan
Es gibt keine Gottheit au zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Es gibt keinen Gott au zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia, Yang menghidupkan dan Yang mematikan (Dialah) Tuhanmu dan Tuhan bapak-bapakmu yang terdahulu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Non c'è dio all'infuori di Lui, Colui che dà la vita e dà la morte, il vostro Signore e il Signore dei vostri più lontani antenati. zoom
Italian
Safi Kaskas
Non vi è altro dio che Lui. Egli è Colui che dà la vita e la morte. Il Signore vostro e di coloro che nel passato vi hanno preceduto. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവനല്ലാതെ യാതൊരു ദൈവവുമില്ല. അവന്‍ ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവും നിങ്ങളുടെ പൂര്‍വ്വപിതാക്കളുടെ രക്ഷിതാവും ആയിട്ടുള്ളവന്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
N zoom
Russian
Kuliev E.
Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших отцов. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Нет бога, кроме Него; Он оживляет и умерщвляет, Он - ваш Господь, Господь ваших праотцев. zoom
Russian
V. Porokhova
Нет божества, кроме Него, - ■ Он и живит, и умертвляет, - ■ Господь и ваш, и ваших праотцев. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُن کانسواءِ (ٻيو) ڪوبہ عبادت جو لائق نہ آھي (جو) جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي، (اُھو ئي) اوھان جو پالڻھار ۽ اوھان جي اڳين پين ڏاڏن جو پالڻھار آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
No hay más dios que Él. Él da la vida y da la muerte. Vuestro Señor y Señor de vuestros antepasados. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Юктыр Илаһә, мәгәр Аллаһ үзе генәдер, Ул тергезер һәм үтерер, Ул – Аллаһ сезнең һәм әүвәлге аталарыгызның Раббысыдыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Tanrı yoktur O'ndan başka! Diriltir ve öldürür. Sizin de Rabbinizdir O, önceki atalarınızın da Rabbidir, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اُس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہی زندگی دیتا اور موت دیتا ہے (وہ) تمہارا (بھی) رب ہے اور تمہارے اگلے آباء و اجداد کا (بھی) رب ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ (وہی) جِلاتا ہے اور (وہی) مارتا ہے۔ وہی تمہارا اور تمہارے باپ دادا کا پروردگار ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اس کے سوا کسی کی بندگی نہیں وہ جِلائے اور مارے، تمہارا رب اور تمہارے اگلے باپ دادا کا رب، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=44&verse=8
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...