Azerbaijani Vasim M. and Ziya B. | Bu, (dünyada ikən) şəkk etdiyiniz (əzabdır)! | |
Bosnian Besim Korkut | ovo je, zaista, ono u što ste sumnjali!\ | |
Bosnian Mustafa Mlivo | Uistinu, ovo je ono u | |
Dutch Salomo Keyzer | Waarlijk, dit is de straf waaraan gij twijfeldet. | |
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad | اين همان چيزى است كه به آن شك داشتيد.(50) | |
Farsi Ayatollah Naser Makarem Shirazi | این همان چیزی است که پیوسته در آن تردید میکردید! | |
Farsi Hussain Ansarian | به یقین این همان چیزی است که همواره درباره آن تردید می کردید. | |
Farsi Mahdi Elahi Ghomshei | این همان عذابی است که از آن در شک و انکار بودید. | |
French Muhammad Hamidullah | Voil | |
German Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul | Siehe, dies ist nun das, woran ihr zu zweifeln pflegtet.\ | |
German Amir Zaidan | Gewi | |
German Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas | \"Das ist (es) ja, wor | |
Indonesian Bahasa Indonesia | Sesungguhnya ini adalah azab yang dahulu selalu kamu meragu-ragukannya. | |
Italian Hamza Roberto Piccardo | Ecco quello di cui dubitavate! | |
Italian Safi Kaskas | Questo è ciò di cui hai solitamente dubitato. | |
Malayalam C. Abdul Hameed & K. Parappur | നിങ്ങള് ഏതൊരു കാര്യത്തില് സംശയാലുക്കളായിരുന്നുവോ ആ കാര്യമത്രെ ഇത്. | |
Portuguese Samir El-Hayek | Certamente, h | |
Russian Kuliev E. | Вот то, в чем вы сомневались! | |
Russian M.-N.O. Osmanov | Воистину, это и есть то, в чем вы сомневались. | |
Russian V. Porokhova | Вот то, в чем сомневался ты. | |
Sindhi Maulana Taj Mehmood Amroti | بيشڪ ھيءُ اُھو عذاب آھي، جنھن ۾ اوھين شڪ ڪندا ھئو | |
Spanish Julio Cortes | ¡Esto es aquello de que dudabais! | |
Tatar Yakub Ibn Nugman | Ошбу ґәзаб, сез дөньяда вакытыгызда ышанмаган вә көлгән ґәзабыгыздыр\", – дип. | |
Turkish Yasar Nuri Ozturk | \"İşte budur o kuşkulanıp durduğunuz şey.\ | |
Urdu Maulana Doctor Tahir ul Qadri | بیشک یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم شک کیا کرتے تھے، | |
Urdu Maulana Fateh Muhammad Jalandhry | یہ وہی (دوزخ) ہے جس میں تم لوگ شک کیا کرتے تھے | |
Urdu Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan | بیشک یہ ہے وہ (ف۵۶) جس میں تم شبہہ کرتے تھے (ف۵۷) | |