Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ad-Dukhan 44:48 

Arabic Source
Arabic ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sonra başına əzab olaraq qaynar su tökün! zoom
Bosnian
Besim Korkut
a zatim mu, za kaznu, na glavu ključalu vodu izljevajte!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Potom nad glavom njegovom za kaznu izlivajteklju zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En werpt op zijn hoofd de marteling van heet water; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد روى سرش آب جوش بريزيد.(48) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سپس بر سر او از عذاب جوشان بریزید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
آن گاه از عذاب آب جوشان بر سرش فرو ریزید؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس از آن آب جوشان بر سرش فرو ریزید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
qu'on verse ensuite sur sa t zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dann gie zoom
German
Amir Zaidan
dann gie zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf gie zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kemudian tuangkanlah di atas kepalanya siksaan (dari) air yang amat panas. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e gli si versi sul capo il castigo dell'acqua bollente. zoom
Italian
Safi Kaskas
Poi spargete su di lui la punizione dell’acqua bollente. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അനന്തരം ചുടുവെള്ളം കൊണ്ടുള്ള ശിക്ഷ അവന്‍റെ തലയ്ക്കുമീതെ നിങ്ങള്‍ ചൊരിഞ്ഞേക്കൂ. ( എന്ന്‌ നിര്‍ദേശിക്കപ്പെടും. ) zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ent zoom
Russian
Kuliev E.
Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Потом накажите его, поливая на голову кипяток. zoom
Russian
V. Porokhova
Пролейте кару огненного кипятка ■ На голову его!\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري مٿي تي تَتل پاڻي ھاريوس جو (اِھو) عذاب (اٿس) zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Castigadle, luego, derramando en su cabeza agua muy caliente!» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Соңра ґәзаб фәрештәләренә әйтелер: \"Аның башына бик нык кайнар су коегыз, ґәзаб булсын очен.\ zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Sonra başının üstüne, kaynar su azabından dökün!\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پھر اِس کے سَر پر کھولتے ہوئے پانی کا عذاب ڈالو، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس کے سر پر کھولتا ہوا پانی انڈیل دو (کہ عذاب پر) عذاب (ہو) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر اس کے سر کے اوپر کھولتے پانی کا عذاب ڈالو (ف۵۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=44&verse=48
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...