Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ad-Dukhan 44:40 

Arabic Source
Arabic إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Şübhəsiz ki, (haqqı batildən, yaxşını yamandan, mö’mini kafirdən) ayırd etmə günü onların hamısının (bir yerdə olma) vaxtıdır! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Dan sudnji će svima njima rok određeni biti, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu, Dan odluke je njihovo vrijemeodre zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, de dag der scheiding zal de bepaalde tijd van hen allen wezen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
وعده‌گاه همه آن‌ها روز قيامت است.(40) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
روز جدایی (حق از باطل) وعده‌گاه همه آنهاست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید روز جدایی [حق از باطل، مؤمن از کافر و پاک از ناپاک] وعده گاه همه آنهاست؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
همانا روز قیامت که روز فصل و جدایی (مؤمن و کافر) است وعده‌گاه جمیع خلایق است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
En v zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Der Tag der Entscheidung ist wahrlich die festgesetzte Zeit f zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya hari keputusan (hari kiamat) itu adalah waktu yang dijanjikan bagi mereka semuanya, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Invero il Giorno del Verdetto è fissato per tutti quanti, zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, il Giorno del Giudizio è un Giorno che è stato stabilito per tutti, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും ആ നിര്‍ണായക തീരുമാനത്തിന്‍റെ ദിവസമാകുന്നു അവര്‍ക്കെല്ലാമുള്ള നിശ്ചിത സമയം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Sabei que o dia fixado para todos ser zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, день различения [истины от лжи] - срок, установленный для всех. zoom
Russian
V. Porokhova
Поистине, День Разделения есть срок, ■ Назначенный для всех, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ اِنھن مڙني جو انجام نبيري جو ڏينھن آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
El día del Fallo se darán todos cita. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кыямәт көне барча кешеләрнең җыелачак бер көннәре бардыр ки, ул көндә кемнең эше хак вә кемнең эше батыл – бик каты аерылыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Hiç kuşkusuz, ayrım günü, hepsinin buluşma zamanıdır/buluşma yeridir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک فیصلہ کا دن، اُن سب کے لئے مقررّہ وقت ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کچھ شک نہیں کہ فیصلے کا دن ان سب (کے اُٹھنے) کا وقت ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک فیصلہ کا دن (ف۴۵) ان سب کی میعاد ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=44&verse=40
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...