Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ad-Dukhan 44:25 

Arabic Source
Arabic كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Fir’onun bütün ə’yan-əşrafı və əsgərləri boğulub tələf oldular). Onlar (özlərindən sonra) neçə-neçə bağlar, çeşmələr qoyub getdilər; zoom
Bosnian
Besim Korkut
I koliko ostaviše bašča i izvora, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Koliko ostavi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hoe vele tuinen en fonteinen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چه باغ‌ها و چشمه‌ها و چه مزارع و خانه‌هاى خوبى و چه نازو نعمتى كه در آن مسرور بودند، از خود به جا گذاشتند.(25 تا 27) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(سرانجام همگی نابود شدند و) چه بسیار باغها و چشمه‌ها که از خود به جای گذاشتند، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
چه بسیار بوستان ها و چشمه سارانی که آنان [پس از خود] بر جای گذاشتند، zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
چه بسیار باغ و بستانها و چشمه‌های آب، zoom
French
Muhammad Hamidullah
Que de jardins et de sources ils laiss zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wie zahlreich waren die G zoom
German
Amir Zaidan
Wie viele Dschannat und Quellen sie hinterlie zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wie viele G zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Alangkah banyaknya taman dan mata air yang mereka tinggalkan, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Quanti giardini e sorgenti abbandonarono, zoom
Italian
Safi Kaskas
Quanti sono stati i giardini e le fonti che hanno lasciato indietro, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എത്രയെത്ര തോട്ടങ്ങളും അരുവികളുമാണ്‌ അവര്‍ വിട്ടേച്ചു പോയത്‌.! zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Quantos jardins e mananciais abandonaram; zoom
Russian
Kuliev E.
Сколько они оставили садов, источников, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Как много они оставили [в этом мире] садов, источников, zoom
Russian
V. Porokhova
О, сколько же оставили они ■ Садов и родниковых вод, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
گھڻائي باغ ۽ چشما ڇڏيائون zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Cuántos jardines y fuentes abandonaron, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Фиргаун кавеме суга батып һәлак булганда, Мысырда күпме бакчалары вә елгалары калды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Geriye nice bahçeler, nice pınarlar bıraktılar. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہ کتنے ہی باغات اور چشمے چھوڑ گئے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہ لوگ بہت سے باغ اور چشمے چھوڑ گئے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کتنے چھوڑ گئے باغ اور چشمے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=44&verse=25
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...