Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ad-Dukhan 44:11 

Arabic Source
Arabic يَغْشَى النَّاسَ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Elə bir duman ki) insanları saracaqdır. Bu, şiddətli bir əzabdır! (Doğrudan da, Qüreyş müşriklərinə küfrləri üzündən belə bir aclıq üz vermiş, onlar çarəsizlikdən napak şeyləri belə yeməyə məcbur olmuşlar). zoom
Bosnian
Besim Korkut
koji će ljude prekriti. \"Ovo je neizdržljiva patnja! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Prekrit zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Die den mensch zal bedekken. Dit zal eene martelende plaag wezen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه مردم را دربر گيرد. اين عذاب پردردى است.(11) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که همه مردم را فرامی‌گیرد؛ این عذاب دردناکی است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
که همه مردم را فرا می گیرد، این عذابی دردناک است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن دود آسمانی که عذابی دردناک است مردم را احاطه کند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
qui couvrira les gens. Ce sera un ch zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
der die Menschen einh zoom
German
Amir Zaidan
der die Menschen umh zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
der die Menschen zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
yang meliputi manusia. Inilah azab yang pedih. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
che avvolgerà gli uomini. Ecco un castigo doloroso! zoom
Italian
Safi Kaskas
che circonderà ogni uomo. Questa sarà una gravosa punizione. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മനുഷ്യരെ അത്‌ പൊതിയുന്നതാണ്‌. ഇത്‌ വേദനയേറിയ ഒരു ശിക്ഷയായിരിക്കും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que envolver zoom
Russian
Kuliev E.
который окутает людей. Это будут мучительные страдания! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
который окутает людей. Это и есть мучительное наказание. zoom
Russian
V. Porokhova
Что (пеленой) окутает сей люд, ■ И будет это тяжкой карой, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جو ماڻھن کي ويڙھي ويندو، (چوندا تہ) ھيءُ ڏکوئيندڙ عذاب آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
que cubra a los hombres! Será un castigo doloroso. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул төтен\" кешеләрне каплар, вә әйтерләр: \"Бу төтен рәнҗеткүче ґәзабдыр\", – дип. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İnsanları kuşatıp sarar. İnletici bir azaptır bu. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو لوگوں کو ڈھانپ لے گا (یعنی ہر طرف محیط ہو جائے گا)، یہ دردناک عذاب ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگوں پر چھا جائے گا۔ یہ درد دینے والا عذاب ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہ لوگوں کو ڈھانپ لے گا (ف۹) یہ ہے دردناک عذاب، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=44&verse=11
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...