Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









az-Zukhruf Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
43:1Ха - Мим.
43:2В знак Ясной Книги сей.
43:3Поистине, Мы сделали ее Кораном на арабском, ■ Чтоб вы могли уразуметь.
43:4Он входит в Матерь Книги, ■ Что пред Нами, - ■ Величия и мудрости исполнен!
43:5Ужель Мы отвратим Послание от вас ■ За то, что вы - народ, пределы преступивший?
43:6И сколько же пророков Мы послали ■ К народам, что предшествовали вам!
43:7И не было ни одного пророка, ■ Которого б они не осмеяли;
43:8За то Мы погубили их, ■ Хоть силою своей они превосходили этих. ■ И (притчей) перешел пример (народов) прежних ■ (Для нынешних и будущих времен).
43:9И если спросишь ты у них: ■ \"Кто же Творец небес, земли Создатель?\", ■ То непременно они скажут: ■ \"Их сотворил Могучий, Мудрый,
43:10Кто колыбелью постелил вам землю, ■ По ней для вас дороги проложил, ■ Чтоб ими прямо вы могли идти;
43:11Кто с неба дождь низводит в должной мере\". ■ Мы к жизни воскрешаем им ■ Ту землю, что застыла в смерти. ■ Мы так же воскресим (из смерти) вас.
43:12Он в парах создал все, что суще. ■ Для переездов сотворил вам корабли и скот,
43:13Чтоб, на хребте их твердо водворившись, ■ Вы прославляли имя Бога своего и говорили: ■ \"Хвала Тому, Кто подчинил нам это! ■ Мы б никогда сие не завершили сами.
43:14Мы к Богу нашему, поистине, вернемся!\
43:15И все же из служителей Его ■ Они приписывают часть (от естества) Его. ■ О, как же явно грешен человек ■ И (Богу своему) неблагодарен!
43:16Ужель Он из всего, что создал, ■ Себе взял дочерей, ■ А сыновей пожаловал для вас?
43:17Когда ж кого-нибудь из вас ■ Обрадуют известием о том, ■ Что ставит он для Милосердного в пример, ■ Его лицо мрачнеет, ■ И наполняется (душа) глубоким огорченьем.
43:18Неужто тот, кто был взращен средь украшений ■ И в спорах ясным быть не может, ■ (Может приписан быть в служители Господни)?
43:19И ангелов, кто в услужении Аллаха, ■ Они за женщин принимают. ■ Ужель они свидетелями их сотворенья были? ■ Запишется свидетельство сие, ■ И будут они призваны к ответу!
43:20И говорят они: \"Желал того бы Милосердный, ■ Не поклонялись бы мы им\". ■ Об этом нет у них познанья никакого, - ■ Лишь измышляют всё они!
43:21Ужель Мы дали Книгу им до этой, ■ Которой строго держатся они?
43:22Нет, - говорят они. - ■ Нашли мы наших праотцев, ■ Державшихся определенной веры, ■ И прямо следуем по их стопам.
43:23И точно так же всякий раз, ■ Когда Мы слали до тебя ■ К любому люду увещевателя от Нас, ■ Кто побогаче был из них, ■ Те говорили: ■ \"Нашли мы наших праотцев, ■ Державшихся определенной веры, ■ И прямо следуем по их стопам\".
43:24Сказал он: ■ \"Даже если я несу вам руководство, ■ Что правильней того, ■ Которого, как вы нашли, ■ Держались ваши праотцы?\" ■ Они сказали: \"Мы не верим в то, ■ С чем посланы (вы к нам)\".
43:25И Мы отмстили им. ■ И посмотри, какой конец был тех, ■ Кто ложью счел (Мои знаменья)!
43:26И (вспомните), как своему отцу и своему народу ■ Ибрахим сказал: ■ \"Чему вы поклоняетесь, ■ К тому я непричастен.
43:27(Я поклоняюсь) лишь Тому, Кто меня создал, - ■ Он мне, поистине, укажет путь прямой\".
43:28И (сей завет) он сделал Словом ■ Для пребывания в его потомстве, ■ Чтоб обратились (к Господу) они.
43:29Я дал и им, и их отцам ■ Благами ближней жизни наслаждаться, ■ Пока им Истина (Господня) не предстала ■ И не пришел посланник несомненный.
43:30Когда им Истина предстала, ■ Они сказали: ■ \"Это - колдовство, и мы ему не верим\".
43:31И (далее) они сказали: ■ \"Так отчего бы этому Корану ■ Не быть ниспосланным ■ Какому-либо знатному мужчине ■ Из этих двух (почетных) городов?\
43:32Уж не они ль - ■ Делители щедрот Владыки твоего?! ■ Лишь Мы - делители средь них всего потребного в сем мире. ■ И Мы возвысили по степеням ■ Одних из них над остальными, ■ Чтобы одни могли брать в услужение других. ■ Но милость твоего Владыки ■ Превыше благ, которые они себе копЯт.
43:33И если б не случилось так, ■ Что люди все одним народом станут, ■ Для тех, кто Милосердного отверг, ■ Мы б сделали из серебра ■ И кровли их домов, и лестницы для восхожденья,
43:34И двери их домов, и ложа, ■ Где возлегали б (отдыхая);
43:35Златые украшенья также. ■ Но это все - не что иное, ■ Как наслажденья ближней жизни, ■ А жизнь вторая, что у Бога, ■ (Назначена) благочестивым.
43:36Кто слепо небрежет воспоминанием о Милосердном, ■ К тому Мы Сатану приставим, ■ Кто станет неотлучным спутником ему.
43:37Они, поистине, сбивают их с пути; ■ Те ж думают, что следуют прямой стезею.
43:38И вот когда он к Нам придет, он скажет: ■ \"О, если б между мною и тобой ■ Легла земля от запада к востоку!\" ■ О, как же скверен этот спутник!
43:39И коль вы были беззаконны, ■ Вам в этот День нисколько не поможет ■ То, что вы станете собратья ■ В (суровом) наказании (Господнем).
43:40И разве можешь ты глухих заставить слышать ■ Иль путь (прямой) слепому указать ■ И тем, кто в явном заблужденье (пребывает)?
43:41А если удалим от них тебя Мы, ■ Мы взыщем с них сполна за это
43:42Или тебе покажем то, ■ Чем Мы, увещевая их, грозили. ■ Ведь мощью Мы их превосходим!
43:43(А потому уверенно) держись того, ■ Что в Откровении тебе открыто, - ■ Ведь ты - на праведной стезе.
43:44Сие, поистине, Послание (от Бога) ■ Тебе и твоему народу, ■ И вам ответ держать (пред Ним).
43:45Спроси посланников, ■ Которых до тебя Мы посылали: ■ \"Мы им других богов для поклоненья назначали, ■ Помимо Милосердного (Аллаха)?\
43:46Истинно, Мы Мусу с Нашими знаменьями ■ Послали к Фараону и его вельможам, ■ И он сказал: ■ \"Посланник я от Господа миров\".
43:47Когда же к ним ■ Он с Нашими знаменьями пришел, ■ Они их предали насмешкам.
43:48Мы ни единого знаменья им не показали, ■ Что не было б значительнее первых, ■ И Мы подвергли наказанью их, ■ Чтобы могли (уразуметь и) обратиться (к Богу).
43:49И вот тогда они сказали (Мусе): ■ \"О чародей! Взмоли за нас Владыку твоего ■ Об (исполнении) обещанного Им через тебя, - ■ Тогда мы, истинно, пойдем прямой стезею!\
43:50Когда же с них Мы сняли наказанье, ■ Они нарушили все клятвы.
43:51И Фараон в своем народе возгласил, сказав: ■ \"О мой народ! Ужель не мне принадлежит ■ Господство над Египтом и реки, что (струятся) подо мной? ■ Ужель не видите вы это?
43:52Ужель не лучше я, чем сей презренный ■ И не способный ясно изъсняться?
43:53И были бы на нем браслеты золотые, ■ Иль вместе с ним явились ангелы, ■ Сопутствуя ему?\
43:54И тем он сделал свой народ бездумным, ■ Послушались они его - распутны были эти люди.
43:55Когда же Нас прогневали они, ■ Мы отмстили им и всех их потопили.
43:56И Мы их сделали предшествующим людом ■ И (назиданием) в пример для их потомков.
43:57Когда же сын Марйам им ставится в пример, ■ На это твой народ ■ Протест свой шумно выражает,
43:58И говорят они: ■ \"Кто лучше: наши боги или он?\" ■ И ставят сей (вопрос) тебе ■ Лишь по охоте спор затеять. ■ Так ведь они - народ, ■ Что к препирательству (и спорам тяготеет).
43:59Он был всего лишь раб (Господень), ■ Которому Мы Нашу милость даровали ■ И для сынов Исраиля поставили в пример.
43:60И если б Мы того желали, ■ Мы б ангелов произвели из вас самих, ■ Кто на земле бы вас сменил ■ В последующих (поколеньях).
43:61И станет Иса (сын Марйам) знаменьем Часа, ■ А потому не сомневайтесь в нем и следуйте за мной, - ■ Сие есть путь прямой;
43:62И пусть вас Сатана (с него) не отвращает, - ■ Ведь он для вас - заклятый враг.
43:63Когда же с ясными знаменьями пришел к ним Иса, ■ Он сказал: ■ \"Я с мудростью явился к вам, ■ Чтоб разъяснить вам что-то из того, ■ В чем вы между собой разногласите; ■ А потому страшитесь Господа ■ И повинуйтесь мне.
43:64Аллах, поистине, - и мой Господь, и ваш Господь, ■ Так поклоняйтесь же Ему, - ■ Сие есть путь прямой\".
43:65Но секты разные средь них ■ Между собою стали разноглАсить. ■ О, горе тем, кто нечестивым был, ■ От наказания мучительного Дня!
43:66Ужели (в пререканиях своих) ■ Они дождутся того Часа, ■ Который к ним внезапно подойдет, ■ Когда они об этом и не помышляют?
43:67И близкие друзья в тот День ■ Врагами станут друг для друга, ■ Помимо тех, кто был благочестив.
43:68(И прозвучит): ■ \"О верные служители Мои! ■ На вас не ляжет страх в тот День, ■ Печаль не отягчит.
43:69Те, кто уверовал в знаменья Наши ■ И предался смиренно (Богу),
43:70Войдите в Рай - и вы, и ваши жены, ■ Возрадуйтесь (тому, что там)\".
43:71И их там будут обносить ■ Златыми блюдами и кубками из злата. ■ Там будет все, что души пожелают, ■ И все, чем усладятся очи. ■ И пребывать вам там навечно.
43:72Таков тот Рай, ■ Который обретете вы ■ В награду за деянья ваши.
43:73И в нем - вам изобильные плоды, ■ Которыми вы будете питаться.
43:74А нечестивым - в вечной муке Ада пребывать,
43:75И муки этой им никак не облегчить, ■ И быть им там в отчаянии (вечном).
43:76Не Мы им причинили зло ■ Ведь злочестивы были они сами.
43:77О Малик! - воззовут они. - ■ (Уж лучше б) твой Господь ■ Послал нам (быструю) кончину! ■ Но тот ответит: ■ Нет! Вам оставаться здесь навечно!
43:78Мы Истину вам принесли, ■ Но большинство из вас ■ К ней ненависть питает.
43:79И если (против Истины Господней) ■ Они задумывают дело - ■ Так только Мы - распорядители всех дел.
43:80Иль думают они, что Мы не слышим ■ Их тайны и секретные беседы? ■ Поистине, посланцы Наши, что при них, ■ Записывают все.
43:81Скажи: \"Имел бы Милосердный сына, ■ Я стал бы ему первым поклоняться\".
43:82Хвала и слава Господу небес, земли, ■ Владыке Трона! ■ Превыше Он того, что все они Ему вменяют.
43:83Оставь же их лукаво словоблудить, ■ (Земным) потехам предаваясь, ■ Пока они свой День не встретят, ■ Что им обещан был.
43:84Он - Тот, Кто Бог на небесах, ■ Бог на земле. ■ Исполнен мудрости и ведения Он!
43:85Благословен будь Тот, ■ Кому принадлежит господство ■ Над небесами и землей, ■ А также тем, что между ними! ■ Лишь Он владеет знанием о Часе, ■ И лишь к Нему вы будете возвращены!
43:86А те, которых они ставят с Богом наравне, - ■ (За них) предстательствовать (пред Аллахом) не способны, ■ Помимо тех, которые об Истине свидетельства дают, ■ И они знают (это).
43:87И если ты их спросишь, кто их сотворил, ■ \"Аллах\", - они ответят непременно. ■ Так отчего же отвращаются они?
43:88Воззвал (пророк): \"О мой Господь! ■ Поистине, не верует сей люд!\
43:89Оставь их и скажи им: \"Мир!\" ■ Они узнают скоро.



Share this Surah Translation on Facebook...