Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









az-Zukhruf 43:84 

Arabic Source
Arabic وَهُوَ الَّذِي فِي السَّمَاءِ إِلَٰهٌ وَفِي الْأَرْضِ إِلَٰهٌ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Göydə də tanrı, yerdə də tanrı Odur. O, hikmət sahibidir, (hər şeyi) biləndir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
On je Bog i na nebu i na Zemlji, On je Mudri i Sveznajući! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A On je Taj koji je u nebu Bog i na ZemljiBog, i On je Mudri, Znalac. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij, die de God in den hemel is, is ook God op aarde, en hij is de Wijze, de Alwetende. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا در آسمان و در زمين معبود است و او حكيم داناست.(84) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
او کسی است که در آسمان معبود است و در زمین معبود؛ و او حکیم و علیم است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و اوست که در آسمان ها معبود [واقعی] است و در زمین هم معبود [واقعی] است و او حکیم و داناست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و آن ذات یگانه است که در آسمان و زمین (و در همه عوالم نامتناهی) او خداست و هم او (به نظام کامل آفرینش) به حقیقت با حکمت و داناست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
c'est Lui qui est Dieu dans le ciel et Dieu sur terre; et c'est Lui le Sage, l'Omniscient ! zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Er ist der Gott im Himmel und der Gott auf Erden, und Er ist der Allweise, der Allwissende. zoom
German
Amir Zaidan
Und ER ist Derjenige, Der im Himmel eine Gottheit ist und auf Erden eine Gottheit ist. Und ER ist Der Allweise, Der Allwissende. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er ist es, Der im Himmel Gott und auf der Erde Gott ist; Er ist der Allweise und Allwissende. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan Dialah Tuhan (Yang disembah) di langit dan Tuhan (Yang disembah) di bumi dan Dialah Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Egli è Colui che è Dio nel cielo e Dio sulla terra. Egli è il Saggio, il Sapiente. zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli è il Dio nei cieli e sulla terra. Egli è pieno di saggezza e di conoscenza. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവനാകുന്നു ആകാശത്ത്‌ ദൈവമായിട്ടുള്ളവനും, ഭൂമിയില്‍ ദൈവമായിട്ടുള്ളവനും.അവനാകുന്നു യുക്തിമാനും സര്‍വ്വജ്ഞനും. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ele zoom
Russian
Kuliev E.
Он - Тот, Кто является Богом на небесах и на земле. Он - Мудрый, Знающий. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он - тот, кто бог на небесах и на земле; Он - мудрый, знающий. zoom
Russian
V. Porokhova
Он - Тот, Кто Бог на небесах, ■ Бог на земле. ■ Исполнен мудрости и ведения Он! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (الله) اُھو آھي، جيڪو آسمانن ۾ (بہ) معبود آھي ۽ زمين ۾ (بہ) معبود آھي ۽ اُھو حڪمت وارو ڄاڻندڙ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡El es Quien es dios en el cielo y dios en la tierra! Es el Sabio, el Omnisciente. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ күктәге мәхлукларга да Илаһәдер, вә җирләге мәхлукларга да Илаһәдер, вә Ул – Аллаһ хөкем итүче вә һәрнәрсәне белүчедер. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ilah olan da O, yerde ilah olan da O. O'dur Hakîm, O'dur Alîm. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور وہی ذات آسمان میں معبود ہے اور زمین میں (بھی) معبود ہے، اور وہ بڑی حکمت والا بڑے علم والا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور وہی (ایک) آسمانوں میں معبود ہے اور (وہی) زمین میں معبود ہے۔ اور وہ دانا (اور) علم والا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور وہی آسمان والوں کا خدا اور زمین والوں کا خدا (ف۱۳۴) اور وہی حکمت و علم والا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=43&verse=84
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...