So let them blunder and play until they face their Day, which has been promised to them
Dr. Munir Munshey
So let them be lost in their nonsense notions, and their play and past times, till they confront their promised day (in the court of Allah)
Dr. Kamal Omar
So leave them — they may indulge in useless, unproductive talk, and they may remain involved in sport and play until they meet the Day of theirs, which they have been promised (for Resurrection and Accountability)
So let them talk and sport until they meet their day which they are promised
Muhammad Ahmed - Samira
So leave them plunge into/engage in conversation (their wishful interpretation of the scriptures) and play/amuse , until they meet/find their day/time which they are being promised
So leave them alone to indulge in vain talk and to keep themselves occupied with unreal things until they meet their time (of punishment) which they have been promised
So, let them immerse (in their worlds) and amuse themselves until they meet the promised time!
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Let them drown themselves O Muhammad in the nonsensical and in vanities and engage in amusement which is the happiness of those who cannot think, until the encounter with the Day they have been promised