Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









az-Zukhruf 43:73 

Arabic Source
Arabic لَكُمْ فِيهَا فَاكِهَةٌ كَثِيرَةٌ مِّنْهَا تَأْكُلُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Orada sizin üçün bir çox meyvələr vardır, onlardan yeyəcəksiniz! zoom
Bosnian
Besim Korkut
u njemu ćete svakovrsnog voća imati od kojeg ćete nekō jesti.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ima zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Gij hebt daar vruchten in overvloed, voedt u daarmede. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در آن ميوه‌هاى زيادى براى شما وجود دارد كه از آن مى‌خوريد.(73) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و در آن برای شما میوه‌های فراوان است که از آن می‌خورید. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
شما را در آنجا میوه هایی فراوان است که از آنها می خورید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
برای شما در آنجا انواع میوه فراوان است که از آن (هر چه خواهید) تناول کنید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il y aura l zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darin gibt es f zoom
German
Amir Zaidan
F zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Darin habt ihr vielerlei Fr zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Di dalam surga itu ada buah-buahan yang banyak untukmu yang sebahagiannya kamu makan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E vi saranno molti frutti e ne mangerete». zoom
Italian
Safi Kaskas
Lì avrete frutti abbondanti di cui cibarvi. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ക്കതില്‍ പഴങ്ങള്‍ ധാരാളമായി ഉണ്ടാകും. അതില്‍ നിന്ന്‌ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ ഭക്ഷിക്കാം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Onde tereis frutos em abund zoom
Russian
Kuliev E.
Для вас там уготованы многочисленные фрукты, которые вы будете есть. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Для вас там - плоды в изобилии, которые вы будете вкушать. zoom
Russian
V. Porokhova
И в нем - вам изобильные плоды, ■ Которыми вы будете питаться. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
منجھس اوھان لاءِ گھڻا ميوا آھن، جن منجھان پيا کائيندؤ zoom
Spanish
Julio Cortes
Tenéis en él fruta abundante, de la que comeréis». zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә сезнең өчен анда күп җимешләр булыр, алардан сез ашарсыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Orada sizin için pek çok meyve var. Onlardan yiyeceksiniz. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تمہارے لئے اس میں بکثرت پھل اور میوے ہیں تم ان میں سے کھاتے رہو گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہاں تمہارے لئے بہت سے میوے ہیں جن کو تم کھاؤ گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہارے لیے اس میں بہت میوے ہیں کہ ان میں سے کھاؤ (ف۱۱۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=43&verse=73
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...