Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ash-Shura 42:4 

Arabic Source
Arabic لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Göylərdə və yerdə nə varsa (hamısı) Onundur! O, (hər şeydən) ucadır, (hər şeydən) uludur! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Njegovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji, i On je Svevišnji, Veličanstveni! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Njegovo je zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Aan hem behoort alles wat in den hemel en op aarde is, en hij is de verheven, de groote God. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر چه در آسمان‌ها و زمين است مال اوست و (فقط) او بلندمرتبه و بزرگ است.(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است از آن اوست؛ و او بلندمرتبه و بزرگ است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
آنچه در آسمان ها و آنچه در زمین است، فقط در سیطره مالکیّت و فرمانروایی اوست، و او بلند مرتبه و بزرگ است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است همه ملک اوست و او خدای بلند مرتبه بزرگ است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
A Lui appartient ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Et Il est le Sublime, le Tr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sein ist, was in den Himmeln und was auf Erden ist, und Er ist der Hohe, der Gro zoom
German
Amir Zaidan
Ihm geh zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Ihm geh zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kepunyaan-Nya-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dan Dialah yang Maha Tinggi lagi Maha Besar. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[Appartiene] a Lui tutto quello che è nei cieli e tutto quello che è sulla terra. Egli è l'Altissimo, il Sublime. zoom
Italian
Safi Kaskas
A Lui appartiene tutto ciò che si trova nei cieli e sulla terra. Egli è l’Eccelso, il Misericordioso, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്നാകുന്നു ആകാശങ്ങളിലുള്ളതും ഭൂമിയിലുള്ളതും. അവനാകുന്നു ഉന്നതനും മഹാനുമായിട്ടുള്ളവന്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Seu zoom
Russian
Kuliev E.
Ему принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Возвышенный, Великий. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Ему принадлежит то, что на небесах и на земле, Он - высокий, великий. zoom
Russian
V. Porokhova
Все в небесах и на земле подвластно Его воле, ■ В Своем могуществе велик Он и высок! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي آسمانن ۾ آھي ۽ جيڪي زمين ۾ آھي سو (سڀ) سندس آھي، ۽ اُھو (سڀ کان) مٿاھون (۽) وڏو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Suyo es lo que está en los cielos y en la tierra. Él es el Altísimo, el Grandioso. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Җирдә вә күкләрдә булган һәрнәрсә Ул – Аллаһуга хастыр, вә Ул – Аллаһ һәр заттан бөектер, зат вә сыйфатында һәрнәрсәдән олугътыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Göklerdeki ve yerdeki her şey O'nundur. Öylesine yüce, öylesine büyüktür O! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے اسی کا ہے، اور وہ بلند مرتبت، بڑا باعظمت ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو کچھ آسمانوں میں اور جو کچھ زمین میں ہے سب اسی کا ہے۔ اور وہ عالی رتبہ اور گرامی قدر ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اسی کا ہے جو کچھ آسمان میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے، اور وہی بلندی و عظمت والا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=42&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...