Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Fussilat 41:33 

Arabic Source
Arabic وَمَنْ أَحْسَنُ قَوْلًا مِّمَّن دَعَا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَقَالَ إِنَّنِي مِنَ الْمُسْلِمِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Xalqı) Allaha tərəf çağıran, yaxşı iş görən və: “Mən müsəlmanlardanam!” – deyən kəsdən daha gözəl danışan kim ola bilər?! zoom
Bosnian
Besim Korkut
A ko govori ljepše od onoga koji poziva Allahu, koji dobra djela čini i koji govori: \"Ja sam doista musliman!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A ko je bolji govorom od onog ko pozivaAllahu i radi dobro i ka zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wie spreekt beter dan hij, die tot God noodigt, rechtvaardigheid uitoefent, en zegt: Ik ben een Moslem? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
گفتار چه كسى بهتر از سخن كسى است كه مردم را به سوى خدا دعوت مى‌كند و كار درست مى‌نمايد، و مى‌گويدکه من از افرادى هستم كه تسليم حكم و نظر خدا هستند؟(33) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چه کسی خوش گفتارتر است از آن کس که دعوت به سوی خدا می‌کند و عمل صالح انجام می‌دهد و می‌گوید: «من از مسلمانانم»؟! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و خوش گفتارتر از کسی که به سوی خدا دعوت کند و کار شایسته انجام دهد و گوید: من از تسلیم شدگان [در برابر فرمان ها و احکام خدا] هستم، کیست؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
در جهان از آن کس که (چون پیغمبران) خلق را به سوی خدا خواند و نیکوکار گردید و گفت که من از تسلیم شوندگان خدایم کدام کس بهتر و نیکو گفتارتر است؟ zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et qui prof zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wer ist besser in der Rede als einer, der zu Allah ruft und Gutes tut und sagt: \"lch bin einer der Gottergebenen?\ zoom
German
Amir Zaidan
Und wer ist besser im Gesagten als derjenige, der zu ALLAH ruft, gottgef zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und wer spricht bessere Worte als wer zu Allah ruft, rechtschaffen handelt und sagt: \"Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Siapakah yang lebih baik perkataannya daripada orang yang menyeru kepada Allah, mengerjakan amal yang saleh, dan berkata: \"Sesungguhnya aku termasuk orang-orang yang menyerah diri?\ zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Chi mai proferisce parola migliore di colui che invita ad Allah, e compie il bene e dice: «Sì, io sono uno dei Musulmani»? zoom
Italian
Safi Kaskas
Chi parla meglio di colui che invita gli uomini a Dio, compie opere di bene e dice: “Io sono tra coloro che si sottomettono nell’Islam?”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക്‌ ക്ഷണിക്കുകയും സല്‍കര്‍മ്മം പ്രവര്‍ത്തിക്കുകയും തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ മുസ്ലിംകളുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു എന്ന്‌ പറയുകയും ചെയ്തവനെക്കാള്‍ വിശിഷ്ടമായ വാക്ക്‌ പറയുന്ന മറ്റാരുണ്ട്‌? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E quem zoom
Russian
Kuliev E.
Чья речь прекраснее, чем речь того, кто призывает к Аллаху, поступает праведно и говорит: \"Воистину, я - один из мусульман\"? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Чья речь прекраснее, чем у того, кто взывает к Аллаху, вершит доброе дело и говорит: \"Воистину, Я - из предавшихся [Аллаху]\"? zoom
Russian
V. Porokhova
Что может быть прекрасней речи, ■ Чем та, что к Господу зовет, ■ Творить благое призывает ■ И гласит: \"Принадлежу я к тем, ■ Кто предался исламу\"?\ zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُنھيءَ کان وڌيڪ ڳالھ ۾ ڀلو ڪير آھي، جنھن الله ڏانھن سڏيو ۽ (پاڻ ۾) چڱا ڪم ڪيائين ۽ چيائين تہ بيشڪ آءٌ مُسلمانن مان آھيان؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
¿Quién hay, pues, que hable mejor que quien llama a Alá, obra bien y dice: «Soy de los que se someten a Alá»? zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ислам динендә, Коръән юлында файдалы эшләрне, изге гамәлләрне кылганы хәлдә Аллаһуга иман китерергә һәм ислам динен кабул итәргә кешеләрне чакыручы мөселманның сүзеннән дә күркәмрәк файдалырак сүз булырмы, һәм ул һәркайда әйтәдер: мин мөселман, бу эшләрне эшләргә мин бурычлымын, дип. Ягъни бу эш һәр мөселманның бурычыдыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah'a çağırıp/yakarıp hayra ve barışa yönelik iş yapan ve \"Ben, Müslümanlardanım/Allah'a teslim olanlardanım\" diyen kimseden daha güzel sözlü kim vardır?! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس شخص سے زیادہ خوش گفتار کون ہو سکتا ہے جو اﷲ کی طرف بلائے اور نیک عمل کرے اور کہے: بے شک میں (اﷲ عزّ و جل اور رسول صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کے) فرمانبرداروں میں سے ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس شخص سے بات کا اچھا کون ہوسکتا ہے جو خدا کی طرف بلائے اور عمل نیک کرے اور کہے کہ میں مسلمان ہوں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اس سے زیادہ کس کی بات اچھی جو اللہ کی طرف بلائے (ف۷۶) اور نیکی کرے (ف۷۷) اور کہے میں مسلمان ہوں (ف۷۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=41&verse=33
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...