Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Fussilat 41:20 

Arabic Source
Arabic حَتَّىٰ إِذَا مَا جَاءُوهَا شَهِدَ عَلَيْهِمْ سَمْعُهُمْ وَأَبْصَارُهُمْ وَجُلُودُهُم بِمَا كَانُوا يَعْمَلُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Nəhayət, onlar Cəhənnəmə gəldikdə qulaqları, gözləri və dəriləri etdikləri əməllər barəsində onların əleyhinə şəhadət verəcəkdir. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i kad dođu do nje, uši njihove, i oči njihove, i kože njihove svjedočiće protiv njih o onome što su radili. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Dok, kad joj do zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Totdat, wanneer zij daar zullen aangekomen zijn, hunne ooren, hunne oogen en hunne huiden getuigenis tegen hen zullen afleggen, van datgene wat zij verricht zullen hebben. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
تا وقتى كه كنار آتش آمدند، گوش و چشم و پوستشان بر ضد آن‌ها درباره كارهايى كه مى‌كردند شهادت دهد.(20) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
وقتی به آن می‌رسند، گوشها و چشمها و پوستهای تنشان به آنچه می‌کردند گواهی می‌دهند. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
وقتی به آتش می رسند، گوش و چشم و پوستشان به اعمالی که همواره انجام می دادند، گواهی می دهند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
تا چون همه بر در دوزخ رسند آن هنگام گوش و چشمها و پوست بدنهاشان بر جرم و گناه آنها گواهی دهند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Alors, quant ils y seront, leur ou zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
bis da zoom
German
Amir Zaidan
Dann wenn sie bei ihm (beim Feuer) sind, werden ihr Geh zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wenn sie dann dort angekommen sind, legen ihr Geh zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sehingga apabila mereka sampai ke neraka, pendengaran, penglihatan dan kulit mereka menjadi saksi terhadap mereka tentang apa yang telah mereka kerjakan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Quando vi giungeranno, il loro udito, i loro occhi e le loro pelli renderanno testimonianza contro di loro, per quello che avranno fatto. zoom
Italian
Safi Kaskas
quando poi raggiungeranno il fuoco, il loro udito, la loro vista e la loro pelle testimonierà contro di loro per ciò che hanno compiuto. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെ അവര്‍ അവിടെ ( നരകത്തില്‍ ) ചെന്നാല്‍ അവരുടെ കാതും അവരുടെ കണ്ണുകളും അവരുടെ തൊലികളും അവര്‍ക്ക്‌ എതിരായി അവര്‍ പ്രവര്‍ത്തിച്ചിരുന്നതിനെപ്പറ്റി സാക്ഷ്യം വഹിക്കുന്നതാണ്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
At zoom
Russian
Kuliev E.
Когда же они достигнут его, их слух, их взоры и их кожа станут свидетельствовать против них о том, что они совершали. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
пока они не окажутся в огне. Их уши, глаза и кожа будут свидетельствовать против того, что они вершили. zoom
Russian
V. Porokhova
Когда же наконец они его достигнут, ■ Свидетелями против них за все их прегрешенья ■ Предстанут слух, и зрение, и кожа! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تانجو جنھن مھل (اُھي مڙيئي) اُن (دوزخ) وٽ ايندا، (تنھن مھل) سندن ڪَن ۽ سندن اکيون ۽ سندن کَلون جيڪي اُھي (دنيا ۾) ڪندا ھئا تنھنجي مٿن شاھدي ڏينديون zoom
Spanish
Julio Cortes
Hasta que, llegados a él, sus oídos, sus ojos y su piel atestiguarán contra ellos de sus obras. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Алар җәһәннәмгә кергәч, алар өстеннән хәтта колаклары, күзләре, вә тиреләре кылган бозык эшләреннән шәһадәт бирерләр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Nihayet, oraya geldiklerinde kulakları, gözleri, derileri, yapıp-ettikleri hakkında onlar aleyhine tanıklık edecektir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہاں تک کہ جب وہ دوزخ تک پہنچ جائیں گے تو اُن کے کان اور اُن کی آنکھیں اور اُن (کے جسموں) کی کھالیں اُن کے خلاف گواہی دیں گی اُن اعمال پر جو وہ کرتے رہے تھے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یہاں تک کہ جب اس کے پاس پہنچ جائیں گے تو ان کے کان اور آنکھیں اور چمڑے (یعنی دوسرے اعضا) ان کے خلاف ان کے اعمال کی شہادت دیں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یہاں تک کہ پچھلے آ ملیں (ف۴۷) یہاں تک کہ جب وہاں پہنچیں گے ان کے کان اور ان کی آنکھیں اور ان کے چمڑے سب ان پر ان کے کیے کی گواہی دیں گے (ف۴۸) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=41&verse=20
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...