Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Ghafir 40:32 

Arabic Source
Arabic وَيَا قَوْمِ إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ يَوْمَ التَّنَاد zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ey qövmüm! Mən sizə üz verəcək vaveyla günündən qorxuram! zoom
Bosnian
Besim Korkut
O narode moj, plašim se šta će biti s vama na Dan kada budete jedni druge dozivali, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
\"I o narode moj! Uistinu, ja se pla zoom
Dutch
Salomo Keyzer
O mijn volk! waarlijk, ik vrees voor u den dag, waarop de menschen elkander zullen aanroepen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اى قوم من، من از روزى كه افراد از يكديگر كمك مى‌خواهند بر شما مى‌ترسم.(32) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ای قوم من! من بر شما از روزی که مردم یکدیگر را صدا می‌زنند (و از هم یاری می‌طلبند و صدایشان به جایی نمی‌رسد) بیمناکم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و ای قوم من! بی تردید من از روزی که مردم یکدیگر را [برای نجات خود از عذاب] ندا می دهند بر شما می ترسم؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و ای قوم، من بر شما از (عذاب) روز قیامت که خلق (از سختی آن به فریاد آیند و) یکدیگر را بخوانند سخت می‌ترسم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
\ zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
O mein Volk, ich f zoom
German
Amir Zaidan
Und meine Leute! Ich f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
O mein Volk, gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Hai kaumku, sesungguhnya aku khawatir terhadapmu akan siksaan hari panggil-memanggil. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
O popol mio, pavento per voi il Giorno del Reciproco Appello, zoom
Italian
Safi Kaskas
O popolo mio! Io tempo per voi un Giorno in cui ci si chiamerà a vicenda e si urlerà; zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
എന്‍റെ ജനങ്ങളേ, ( നിങ്ങള്‍ ) പരസ്പരം വിളിച്ചുകേഴുന്ന ദിവസത്തെ നിങ്ങളുടെ കാര്യത്തില്‍ തീര്‍ച്ചയായും ഞാന്‍ ഭയപ്പെടുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
zoom
Russian
Kuliev E.
О мой народ! Я боюсь наступления для вас того дня, когда одни будут взывать к другим. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
О мой народ! Я опасаюсь за вас в тот день, когда люди будут взывать [друг к другу о помощи], zoom
Russian
V. Porokhova
О мой народ! Боюсь я (наступления) для вас ■ Дня призывания друг друга, - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اي منھنجي قوم! بيشڪ آءٌ اوھان تي ھڪ ٻئي کي سڏڻ جي (اُنھيءَ) ڏينھن (اچڻ) کان ڊڄان ٿو zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Pueblo! Temo que viváis el día de la Llamada Mutua, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ий кавемем, өстегезгә кыямәт көненең килүеннән куркамын, ул көндә кешеләр кычкырышырлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Ey toplumum, sizin adınıza o bağırıp-çağrışma gününden korkuyorum.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اے قوم! میں تم پر چیخ و پکار کے دن (یعنی قیامت) سے خوف زدہ ہوں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اے قوم مجھے تمہاری نسبت پکار کے دن (یعنی قیامت) کا خوف ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اے میری قوم میں تم پر اس دن سے ڈراتا ہوں جس دن پکار مچے گی (ف۷۱) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=32
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...